Примеры употребления "Big Stone Gap" в английском

<>
He taught us metal polishing with a big stone wheel. Мастер учил нас полировать металл абразивным кругом.
A lamb loose in our big, stone jungle. Овечка, затерянная в каменных джунглях.
I think you're making a big mistake here, Stone. Я думаю, что этим вы совершаете большую ошибку, Стоун.
But Europe, especially France, seems to be "Americanizing" its conception of poverty, because a big gap now exists between the poverty levels of white people and minorities. Но складывается впечатление, что Европа, особенно Франция, "американизирует" свои представления о бедности, поскольку сейчас существует огромный разрыв между уровнем бедности белого населения и расовых меньшинств.
But there still exists a big gap between rural and urban areas, regarding access to drinking water and sanitation facilities. Вместе с тем продолжает сохраняться большой разрыв между сельской местностью и городами в плане обеспечения доступа к питьевой воде и системам санитарии.
We have a big gap in that money. У нас большой дефицит средств, приходится на всем экономить.
In Poland, a big gap exists between the government's attitude and that of the population regarding the EU. В Польше существует глубокое расхождение между взглядами правительства и общественности в отношении ЕС.
But this leaves us with a big gap in our knowledge. Тем не менее, всё еще остаётся большой пробел в наших знаниях.
There's a big gap in Richie's life up until about a year ago. О жизни Ричи мало что известно вплоть до прошлого года.
And there's a big gap between the task and the movement system. Есть большая разница между задачей и двигательной системой.
There was a big gap between the one billion in the industrialized world and the two billion in the developing world. Имел место большой разрыв между одним миллиардом в промышленно развитых странах и двумя миллиардами в развивающихся странах.
So there still remains a big gap between the two sides. Так что по-прежнему остается большой разрыв между обеими сторонами.
But they are not big enough to fill the gap. Но они не достаточно велики, чтобы заполнить этот пробел.
What do you do when your big neighbor widens the gap that exists between its culture, which is European, and its political system, which is becoming increasingly "Asian," at least in the bad old sense of "Oriental despotism"? Что делать, когда ваш внушительный сосед усугубляет разрыв между собственной культурой, которая является европейской, и политической системой, становящейся всё более "азиатской" - по крайней мере, в старом недобром смысле "восточного деспотизма"?
And this gap was finally filled by an enhanced version of the Big Bang theory. Это упущение наконец-то было исправлено уточнённой версией теории Большого взрыва,
The mandate gap reflects the way the world has done business with the UN for decades – big promises, small pay-outs, much scapegoating if the UN then fails. Пробел данного мандата отражает то, как мир работает в рамках ООН уже десятки лет: громкие обещания, слабое финансирование, большое количество критики в случае неудачи ООН.
I live in a big city. Я живу в большом городе.
It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide. Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!