Примеры употребления "Beneath" в английском

<>
This structure beneath the basement room? Вот здесь под подвальной комнатой?
Beneath it is a wonderful knife. А ниже лежит замечательный нож.
1,200 feet beneath me, Director, is a crew prepared to launch an attack of devastating proportion. В 360 метрах подо мной, директор, команда, готовая начать атаку разрушительной силы.
EURCHF: Cracks beneath the Bullish Veneer EURCHF: проблемы под внешней личиной бычьего благополучия
It's beneath my contempt, really. Это ниже моего презрения, серьезно.
The discovery of microscopic beings beneath Europa’s or Enceladus’ ice would be an epic breakthrough in human knowledge. Обнаружение микроскопических живых существ подо льдом на Европе или Энцеладе станет гигантским прорывом для человеческих знаний.
Whoa, blood beneath the front bumper. Эй, кровь под передним бампером.
He is beneath her in rank. Он занимает положение ниже её.
Measuring the temperature of the water beneath the ice helps scientist understand how much greater exposure to wind and sunlight is mixing up the water column and potentially raising the water temperature. Измеряя температуру воды подо льдом, ученые лучше понимают, как воздействие ветра и солнечного света влияет на толщу воды в океане и на увеличение ее температуры.
And know that beneath these silken tresses. И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать.
They cut off his hands from beneath the elbow. Они отрубили ему руки ниже локтя.
This is when Cassini flew beneath Enceladus. Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом.
If we lower our power output to beneath its detection threshold. Если мы уменьшим излучаемую нами энергию ниже порога обнаружения.
He took it from beneath his coat. Он вынул это из под своего пальто.
Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor. В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана.
Read operating instructions beneath seat before using. Перед использованием прочтите инструкцию под сидением.
All glamorous jobs, so not beneath the dignity of the sibylline partygoer from a dying line. Все "гламурные" должности, но не ниже достоинства порядочной тусовщицы.
Beneath the surface are many threatening cracks. Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
Our low variable spreads will stay at or beneath the variable cap in normal market conditions. Наши низкие плавающие спреды остаются на уровне или ниже переменного минимума при нормальной конъюнктуре рынка.
He is stopping beneath the Breadfruit Tree. Он остановился под хлебным деревом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!