Примеры употребления "Barclays Global Investments" в английском

<>
That said, the consequences of the Italian referendum won’t be as widespread as Trump’s win or the U.K.’s decision to leave the European Union, said Richard Benson, managing director and co-head of portfolio investment at Millennium Global Investments in London. Тем не менее, последствия итальянского референдума не будут столь же масштабными, как победа Трампа или решение Великобритании покинуть Европейский Союз, сказал Ричард Бенсон, управляющий директор и руководитель портфельных инвестиций в Millennium Global Investments (Лондон).
In 2000, Barclays Global Investors put a significant effort behind the ETF marketplace, with a strong emphasis on education and distribution to reach long-term investors. В 2000 году Barclays Global Investors приложил значительные усилия к развитию рынка ETF с сильным акцентом на образование и распространение, чтобы дотянуться до долгосрочных инвесторов.
Similarly, infectious diseases that travel across borders require global investments in early-warning systems, monitoring, and prevention. Аналогично проблема инфекционных заболеваний, которые распространяются через государственные границы, требует глобальных инвестиций в создание систем раннего предупреждения, мониторинга и профилактики.
Barclays Global Investors, a subsidiary of Barclays PLC, entered the fray in 1996 with World Equity Benchmark Shares (WEBS) subsequently renamed iShares MSCI Index Fund Shares. Barclays Global Investors, филиал Barclays plc, в 1996 году вступил в борьбу с World Equity Benchmark Shares (WEBS), впоследствии переименованными в iShares MSCI.
Barclays Global Investors was sold to BlackRock in 2009. Barclays Global Investors был продан компании BlackRock в 2009 году.
The investor owns stakes in rail freighter Globaltrans Investment Plc, port operator Global Ports Investments Plc and heads Russia’s Chess Federation, another of his hobbies. Этот российский инвестор владеет акциями железнодорожного грузоперевозчика Globaltrans Investment Plc, портового оператора Global Ports Investments Plc, а также возглавляет Российскую шахматную федерацию — это еще одно его хобби.
United Nations Agencies have called for “a world-wide transition to a low carbon, resource efficient Green Economy able to deliver multiple economic, social and environmental benefits”, by “re-focusing the global economy toward investments in clean technologies and'natural'infrastructure such as forests”. Учреждения Организации Объединенных Наций призвали " перейти во всем мире к низкоуглеродной, ресурсоэффективной экологичной экономике, которая могла бы обеспечивать самые различные экономические, социальные и экологические преимущества ", путем «переориентации глобальной экономики на инвестиции в чистые технологии и " природную " инфраструктуру, такую как леса».
The United Nations Environment Programme has called for “a world-wide transition to a low carbon, resource efficient green economy able to deliver multiple economic, social and environmental benefit”, by “re-focusing the global economy towards investments in clean technologies and'natural'infrastructure such as forests”. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде призвала " перейти во всем мире к низкоуглеродной, ресурсоэффективной экологичной экономике, которая могла бы обеспечивать самые различные экономические, социальные и экологические преимущества " путем " переориентации глобальной экономики на инвестиции в чистые технологии и " природную " инфраструктуру, такую, как леса ".
Far from burdening an already over-stressed, over-stretched global economy, environmental investments are exactly what is needed to get people back to work, get order books flowing, and assist in powering economies back to health. Инвестиции в охрану окружающей среды не только не станут дополнительной обузой для перегруженной, напряженной экономики - напротив, именно такие инвестиции будут необходимым средством для того, чтобы снова предоставить рабочие места населению, заполнить книги заказов и вернуть силы ослабленной экономике.
a periodic exchange of views on energy security risks and their interactions with the global financial community and investments in the energy sector; internet based information exchanges on the subject and a continued assessment of energy security, corporate governance, and energy efficiency undertaken in cooperation with other relevant international organisations (C, ESF). периодический обмен мнениями относительно рисков в области энергетической безопасности и их зависимости от глобального финансового сообщества и инвестиций в энергетику, обмен информацией через Интернет по этому вопросу и непрерывная оценка энергетической безопасности, корпоративного управления и энергоэффективности, предпринимаемой в сотрудничестве с другими соответствующими международными организациями (К, ФЭБ).
In other words, the focus of global public-health strategies and investments should shift toward reducing the structural disparities between rich and poor countries, in terms of their capacity for medical research and public-health implementation. Другими словами, центр внимания глобальных стратегий и инвестиций в области общественного здравоохранения должен сместиться в сторону снижения структурных различий между богатыми и бедными странами, с точки зрения их возможности для медицинских исследований и внедрения общественного здравоохранения.
In practice, the global crisis means that sustainable investments are being curtailed rather than expanded in the developing world. На практике глобальный кризис сказывается в том, что устойчивый уровень инвестиций в развивающемся мире скорее сокращается, чем увеличивается.
We Europeans must accept the challenges of global competition, and transnational investments are the basis of thriving economic development at home and abroad. Мы, европейцы, должны принять вызов глобальной конкуренции, и транснациональные инвестиции являются основой экономического развития в стране и за рубежом.
The Global Apollo Program would double these investments and coordinate the effort to bridge the technological gaps, bringing forward the day when we could eliminate coal and other carbon-intensive fuels. Глобальная программа «Аполлон» удвоит эти инвестиции и скоординирует усилия для преодоления технологических разрывов, ускоряя достижение устранения угля и других углеродоемких видов топлива.
Each should understand the basic directions of change that will be required at the national level and globally, and all nations must share in the deployment of new sustainable technologies and in the co-financing of global responsibilities, such as increased investments in African infrastructure. Также все государства должны принять участие в организации новых экологически устойчивых технологий и в совместном финансировании глобальной ответственности, такой как увеличение инвестиций в инфраструктуру Африки.
"Russia is not going to be the next big thing," Frances Hudson, Global Thematic Strategist at Standard Life Investments in Edinburgh, said in an interview with Forbes. «Россия не будет важной темой, - сказал в интервью Forbes Фрэнсис Хадсон (Frances Hudson), занимающийся вопросами глобальной стратегии в эдинбургском инвестиционном фонде Standard Life Investments.
There is a strong case for global cooperation to increase these public investments in the developing economies, and especially in the world's poorest regions. Мировое сотрудничество следует направить на увеличение подобных государственных инвестиций в развивающихся странах, и особенно в беднейших регионах мира.
Likewise, sovereign wealth funds with immense clout in the global financial system are redirecting their investments toward the green economy. Кроме того, суверенные накопительные фонды, имеющие огромное влияние в мировой финансовой системе, перенаправляют свои инвестиции в «зеленую» экономику.
As a result, some global income sits around rather than financing investments that poor countries need. В результате, некоторая часть мирового дохода остается без движения вместо того, чтобы использоваться в виде инвестиций, в которых нуждаются бедные страны.
One Global Interactive Dialogue (GID) was convened on “Investments in rural areas in the context of combating land degradation and desertification”. Был организован один Глобальный интерактивный диалог (ГИД) по теме " Инвестиции в сельские районы в контексте борьбы с деградацией земель и опустыниванием ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!