Примеры употребления "Bankrupt" в английском

<>
Uncle Sam is effectively bankrupt. Дядя Сэм уже в действительности банкрот.
The Bankrupt Theology of Financial Deregulation Обанкротившаяся вера в финансовую дерегуляцию
Washington cannot afford to take on another bankrupt client state. Вашингтону не по силам финансировать очередное обанкротившееся государство-сателлит.
The United States government is effectively bankrupt. Правительство Соединенных Штатов по сути дела несостоятельно.
You'll bankrupt me, idiot! Ты меня разоришь, бестолочь!
Some people are paralyzed by fear, they can not respond, and they go bankrupt. Одних людей страх парализует и они не могут адекватно реагировать на развитие ситуации, в результате чего разоряются.
Banks went bankrupt; financial systems collapsed. Банки стали банкротами; финансовая система рухнула.
The company will soon go bankrupt. Компания скоро обанкротится.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
These bankrupt women are better educated than their male counterparts: Эти несостоятельные женщины лучше образованы, чем их сверстники-мужчины:
"Left to themselves, politicians would bankrupt the country and take us back to hunting and gathering," he wrote. "Предоставленные сами себе политики разорят страну и вернут нас к охоте и собирательству", - написал он.
When an employee is laid off in middle age, or the company goes bankrupt, the suddenly materialized risk may come as a shock. Поэтому, когда работника увольняют незадолго до достижения пенсионного возраста, или компания разоряется, внезапно материализовавшийся риск может стать неожиданным и тяжелым ударом.
Countries that chose socialism all went bankrupt. Страны, выбравшие социализм, стали банкротами.
if they were not, they would go bankrupt. если бы они не были такими, то они бы обанкротились.
His successor has inherited a bankrupt country that will not be able to service its debts. Его преемник унаследовал обанкротившуюся страну, которая не будет в состоянии обслуживать свои долги.
In contrast, countries with a large and bankrupt state sector incurred tumultuous, incomplete and often violent lurches toward democracy. В противоположность им, страны с большим и несостоятельным государственным сектором навлекали на себя беспокойные, незавершенные и часто слишком резкие колебания в сторону демократии.
Today's guest is Leslie Knope, who is here to tell us how this year's Harvest Festival is going to bankrupt the city. Наш сегодняшний гость - Лесли Ноуп, которая пришла поведать нам, как Фестиваль Сбора Урожая этого года разорит наш город.
The rule-of-thumb in high technology has been that the market leader makes a fortune, the first-runner-up breaks even, and everyone else goes bankrupt. Наблюдая за рынком высоких технологий можно заметить некоторую закономерность: лидирующая на рынке сбыта компания имеет огромные прибыли, конкуренту, буквально наступающему ей на пятки, удается таки зайти на рынок, тогда как все остальные претенденты разоряются.
Most importantly, Japan’s government is bankrupt. Что самое важное, правительство Японии – банкрот.
A Turkish bank saw a Romanian subsidiary go bankrupt. Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!