Примеры употребления "BACK" в английском с переводом "оборотная сторона"

<>
If there is insufficient space for a detailed answer, please securely attach continuation sheets at the back of this document. Если здесь не хватит места для подробного ответа, просим прикрепить к оборотной стороне документа дополнительные листы.
The first one is a polyanionic segment, which basically acts as a non-stick backing like the back of a sticker. Первый - полианионный сигмент, который в основном действует как неадгезивная часть, словно оборотная сторона стикера.
And as he did so, his customer noticed that on the back side of the balance wheel was an engraving, were words. Следя за этим, его заказчик заметил, что на оборотной стороне маятника была выгравирована надпись.
The scan or photo of the back side should show the cardholder's signature, but the CVC2 or CVV2 code should be concealed. На скане / фото оборотной стороны должна стоять подпись держателя банковской карты, а CVC2 / CVV2 код должен быть закрыт.
A scan or photo of the back side should be made showing the cardholder's signature, but the CVC2 or CVV2 code should be concealed. На скане / фото оборотной стороны должна стоять подпись держателя банковской карты, а CVC2 / CVV2 код должен быть закрыт.
On the day of the vote, a controversial decision by Turkey’s Supreme Electoral Council concerning the acceptability of ballots that lacked the official stamps on the back heightened worries about voting irregularities and cast a shadow on the legitimacy of the result – which is now being strongly, albeit futilely, contested. В день голосования Верховный избирательный совет Турции принял спорное решение, признав действительными бюллетени, на оборотной стороне которых не было официальной печати. Это усилило обеспокоенность нарушениями во время голосования и заставило сомневаться в легитимности результатов референдума, которые сейчас активно, хотя и безуспешно, оспариваются.
welcome the trend on the part of carriers to refer to the terms and conditions of the contract of carriage (the small print on the reverse of a bill of lading) by reference only (short form/blank back document), noting that such terms and conditions are not negotiable except perhaps in case of a charter and are influenced by the appropriate international conventions; положительно встретить инициативу перевозчиков, заключающуюся в том, чтобы указывать условия договора перевозки (" примечание " на оборотной стороне коносамента) лишь путем ссылки (документ краткой формы/без текста на обороте), учитывая, что такие условия не могут являться предметом согласования, за исключением, возможно, чартера, и определяются соответствующими международными конвенциями;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!