Примеры употребления "Avoiding" в английском с переводом "избегать"

<>
Avoiding a two-front war: Избежать войны на два фронта:
Avoiding this perception is sometimes difficult: Иногда трудно избежать такого восприятия:
Why are you always avoiding me? Почему ты меня все время избегаешь?
Avoiding is not returning a call. Избегать - это не отвечать на звонки.
Avoiding Reloads By Setting a urlhandler Как избежать перезапуска с помощью urlhandler
And it does that avoiding obstacles. Он также избегает препятствия.
Meanwhile, Google is not merely avoiding evil; Тем временем, Google не просто избегает зло;
Avoiding Conflict in the South China Sea Как избежать конфликта в Южно-Китайском море
Avoiding double dip recession will be difficult. Избежать двойной W-образной рецессии будет очень трудно.
C, you are avoiding my eye line. В - ты избегаешь смотреть мне в глаза.
Avoiding that outcome presupposes a strong political center. Избегание этого результата предполагает сильный политический центр.
And you're also avoiding answering my question. И ты избегаешь отвечать на мой вопрос.
There are two hopes for avoiding this disastrous outcome. Есть два способа избежать данного ужасного результата.
They have good reason for avoiding such close scrutiny. И у них есть хорошие причины на то, чтобы избегать подобных тем.
An ordinary person spends his life avoiding tense situations. Нормальные люди всю жизнь избегают таких ситуаций.
Avoiding Mistakes in Hedge Funds: Lessons Learned From Blowups & Frauds Как избежать ошибок при инвестировании в фонды. Уроки, извлеченные из крахов и мошенничеств.
Avoiding barriers to technological progress requires understanding and addressing its downsides. Избежать возведения барьеров на пути технологического прогресса можно лишь, понимая их возможные негативные последствия и смягчая их.
How could I talk to you when you were avoiding me? Как я могу поговорить, когда ты избегаешь меня?
Avoiding default may be possible, but it will not be easy. Избежать дефолта можно, но это будет нелегко.
But, beyond dire warnings, history offers instructive clues for avoiding conflict. Однако помимо пугающих предостережений в истории можно найти и поучительные рецепты, как избежать конфликтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!