Примеры употребления "Avalon Waterfront Inns" в английском с переводом на русский

<>
And, if you think it's a good idea I would like to facilitate your entry into the Inns of Court. Если вы не против, я поспособствую вашему назначению в суде.
Written objections on Customer's part shall be directed to FXDD Malta Ltd., Attn: Customer Objections, K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront, FRN 1913, Malta, Europe and shall be deemed received only if actually delivered or mailed by registered mail, return receipt requested. Письменные возражения со стороны Клиента должны направляться на адрес компании FXDD Malta Ltd., Attn: Customer Objections, K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront, FRN 1913, Malta, и должны считаться полученными только при доставке из рук в руки или при помощи ордерного почтового отправления, квитанция о получении обязательна.
She's riding for Avalon. Она скачет в Авалон.
They have all those lovely little country inns, and, uh, cozy fires, and sticky maple syrup that gets everywhere. Все это симпатичные маленькие пригородные таверны, и, уютные камины, и липкий кленовый сироп который повсюду.
Customer shall notify FXDD immediately in writing of any change in Customer's address by e-mail to support@fxdd.com.mt or by mail or other delivery service to FXDD Attn: Customer Accounts, K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront, FRN 1913, Malta, Europe. Клиент должен незамедлительно письменно уведомить компанию FXDD об изменении своего адреса, отправив электронное письмо на адрес: support@fxdd.com.mt, письмо по почте или при помощи какой-либо службы доставки на адрес компании FXDD Attn: Customer Accounts, K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront, FRN 1913, Malta, Europe.
Avalon, just let him rest in peace. Авалон, пусть он покоится с миром.
I'm sure one day I'll be staying in each and every one of you inns. Уверен, однажды я смогу остановиться в открытых всеми вами гостиницах.
Hoboken’s waterfront area is thoroughly gentrified now. Прибрежный район Хобокена сейчас реконструирован и ухожен.
It's difficult to get away from Avalon. "Авалон" так просто не отпускает от себя.
Secondly, there are 82 hotels, motels, inns, and B&Bs in the area that are female managed or owned. А во-вторых, в округе 82 отеля, мотеля и гостиниц, которыми владеют или управляют женщины.
After passing the battered old ferry terminal, I walked down Frank Sinatra Drive on the waterfront and then stopped to gaze across the Hudson River at the Manhattan skyline, just as Frank purportedly did. Пройдя мимо видавшего виды причала паромной переправы, я направился по улице, названной в честь Фрэнка Синатры, находящейся в прибрежной части города, и остановился, чтобы посмотреть на Манхэттен, вид которого открывался вдали на том берегу Гудзона — как, наверное, это делал и Синатра.
I'm sorry, Avalon. Авалон, мне жаль.
This is specific to opening small inns, bed and breakfasts. Семинар посвящен маленьким гостиницам, мотелям.
I want a red carpet from the waterfront to the warehouse, so pace that out and give the measurements to Kane. Я хочу красную ковровую дорожку от береговой линии до склада, так что измерь шагами расстояние и отдай замеры Кейну.
Avalon says he's still here. Авалон говорит, что он по-прежнему здесь.
Linen and sundries, pomade and foot powder, various inns and dwelling houses in and of our three-day ride, and to maintain the company of our horse. Белье и прочее, масла и порошок для ступней, постоялые дворы и дома, где останавливались в течении трехдневной поездки, содержание наших лошадей.
On the waterfront at the old marina, tomorrow at 6:00 a.m. На берегу у старого морского вокзала, завтра в 6 утра.
I believe that if Avalon says you're here, then you're here. Я верю, если Авалон сказала, что ты там, значит, ты там.
I started out with one ale, and now, I supply more than half the inns and hostelries of the city. Я начинал с одного эля, а теперь я поставщик в половине гостиниц и постоялых дворов города.
So he tanks the waterfront 'cause he's paving the way for his own company to make a separate deal. Значит, он подпирает проект набережной, чтобы открыть путь собственной компании к заключению отдельного контракта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!