Примеры употребления "Ascott Raffles Place Singapore" в английском

<>
“That’s a lot of math knowledge and understanding” among East Asian students, says study co-director Ina Mullis of Boston College, about the 48-point gap in eighth grade math between Japan, in fifth place behind Singapore; Hong Kong, China; South Korea; and Taiwan, and the rest of the world. «Это демонстрирует глубокие математические знания и представления» восточноазиатских школьников, говорит содиректор исследования Ина Маллис (Ina Mullis) из Бостонского колледжа, рассказывая о результатах учащихся 8 класса по математике из таких стран как Сингапур, Гонконг, Китай, Южная Корея, Тайвань и Япония, которые на 48 баллов оторвались от остальных стран мира.
This emigration is taking place just as Singapore has turned increasingly to foreign workers to keep the economy humming, ranging from the relatively unskilled from neighboring countries and South Asia to some of the world’s most talented academic, technical and financial experts. На фоне этой усиливающейся эмиграции Сингапур ради поддержания экономики на плаву все чаще обращается к иностранным рабочим, приглашая как малоквалифицированную рабочую силу из соседних стран и Южной Азии, так и самых талантливых и квалифицированных ученых, технических и финансовых специалистов.
In 2007, Thailand was ranked 54th, compared to first and second place for Hong Kong and Singapore, respectively. В 2007 году Таиланд был на 54-ой позиции, тогда как первую и вторую строчку занимали Гонконг и Сингапур, соответственно.
The press headlines accompanying the release of the latest GFCI focused on the change at the top of the league: New York leapfrogged ahead of London, while Hong Kong and Singapore held on in third and fourth place, respectively. Заголовки в прессе, сопровождающие выпуск последнего индекса GFCI, сосредоточены на переменах в верхней части лиги: Нью-Йорк обошел Лондон, в то время как Гонконг и Сингапур держатся на третьем и четвертом местах, соответственно.
He sincerely hopes, Mr. President, that your country, Singapore, and its valiant people — occupying a particularly choice place in the concert of nations at the dawn of the twenty-first century — will continue to contribute effectively to the consolidation of peace throughout the world. Г-н Председатель, он искренне надеется, что ваша страна, Сингапур, и ее доблестный народ, занимающий особое место в содружестве наций на рубеже двадцать первого века, будет и впредь вносить эффективный вклад в дело укрепления мира во всем мире.
Singapore controls the export, re-export and transhipment of firearms and has also put in place legislation (Arms Offences Act, Arms & Explosives Act), which regulates the manufacture, possession and transfer of firearms, to prevent these items from being diverted for illicit purposes. Сингапур осуществляет контроль за экспортом, реэкспортом и транзитными перевозками огнестрельного оружия, а также принял законодательство (Закон о преступлениях, связанных с оружием, Закон об оружии и взрывчатых веществах), которое регулирует производство, владение и передачу огнестрельного оружия во избежание того, чтобы эти предметы могли использоваться для противоправных целей.
Singapore may be efficient, and relatively free of corruption; but it is also a rather sterile place, with little room for intellectual or artistic achievement. Сингапур может быть эффективен и относительно свободен от коррупции; но это и довольно стерилизованное общество с очень малыми возможностями для интеллектуального или артистического развития.
Mr. Loh (Singapore) said that the world's urban population was about to surpass its rural population for the first time in history, which would place an enormous strain on development infrastructure, in Asia in particular. Г-н Лоо (Сингапур) говорит, что впервые в истории численность городского населения во всем мире скоро превысит общемировую численность сельского населения, что создаст дополнительную напряженность для инфраструктуры развития, особенно в Азии.
In this context, since the 8MSP, the President of the 8MSP visited [Finland], Poland, the Republic of Korea, Singapore and [the United States of America]- States not parties that are presumed to hold large stocks of anti-personnel mines- to deliver the message that the world would be a better place if they joined the States Parties'common effort. В этом контексте с СГУ-8 Председатель СГУ-8 посетил Польшу, Республику Корея, Сингапур, [Соединенные Штаты Америки] и [Финляндию]- государства-неучастники, которые предположительно содержат крупные запасы противопехотных мин,- с целью доставить им послание на тот счет, что мир стал бы лучшим местом, если бы они присоединились к общим усилиям государств-участников.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
Organizing the musical groups, the patron saint's day festivities, the raffles. Создание музыкальных групп, проведение престольных праздников, лотереи.
I'm from Singapore. Я из Сингапура.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Indeed, such is demand across parts of southeast Asia - where household debt is rising - that ValueMax, where she is carrying out her transaction, this week became the third pawnshop to list on the Singapore stock exchange. Действительно, спрос в различных частях Юго-Восточной Азии - там, где объем задолженности домохозяйств растет - таков, что ValueMax, где она проводит свою сделку, на этой неделе стал третьим ломбардом, зарегистрированным на фондовой бирже Сингапура.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
One widely known example is that of Singapore, where a rigid quota system curbs the growing number of private vehicles, and the right to acquire vehicles is bought via auctions. Широко известен пример Сингапура, где введено жесткое квотирование прироста численности частных автомобилей, а право их приобретения покупается на аукционах.
The place was almost empty. Там было практически пусто.
Singapore is a rich, high technology city State in Southeast Asia, also known for the conservatism of its leaders and its strict social controls. Сингапур - это богатое и высокотехнологичное государство-город в Юго-Восточной Азии, также известное консерватизмом своего руководства и своим строгим общественным контролем.
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
By comparison, Australian schools provide an average of 143 hours a year and pupils do around 138 hours in Singapore. Для сравнения - австралийские школы дают в среднем 143 часа в год, а в Сингапуре ученики занимаются около 138 часов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!