Примеры употребления "Arctic" в английском с переводом "северный ледовитый"

<>
An ice-free Arctic Ocean may happen in this century. А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда.
This is out at whale camp, on the Arctic Ocean. Это мы в нашем лагере в Северном Ледовитом океане.
This, of course, is the Arctic Ocean, the floating ice cap. Это Северный ледовитый океан, плавающая шапка льда.
Most notable are their expansions in the Mediterranean Sea and Arctic Ocean. Наиболее заметны его походы в Средиземном море и в Северном Ледовитом океане.
And things go white as we move out onto the Arctic Ocean. Все белеет по мере приближения к Северному Ледовитому океану.
No one has made a complete crossing of the Arctic Ocean on their own. Никто раньше в одиночку не пересекал Северный Ледовитый океан.
The main contenders for a piece of the Arctic Ocean are NATO and Russia. Главными претендентами на участок Северного Ледовитого океана являются НАТО и Россия.
This is the Arctic Ocean, and the butchering of the second whale, seven days later. Это Северный Ледовитый океан, и разделывание второго кита семью днями после.
More Arctic Ocean waterways mean quicker and more prevalent routes for Russian ships to North America. Появление новых судоходных путей в Северном Ледовитом океане ведет к тому, что российские корабли смогут разными маршрутами и намного быстрее доходить до Северной Америки.
Canada reported on the possible effects on the thickness of Arctic sea ice and permafrost thawing. Канада отметила возможное воздействие на толщину льда в Северном Ледовитом океане и оттаивание вечной мерзлоты.
In the two years before my swim, 23 percent of the arctic sea ice cover just melted away. За два года до моего заплыва в Северном Ледовитом океане уже растаяло 23% ледникового покрова.
The ice-choked reaches of the northern Arctic Ocean aren't widely perceived as an international shipping route. Заполненные льдом просторы Северного Ледовитого океана не рассматриваются общественностью как международный торговый маршрут.
The other impact has been on Rosneft’s plan for exploring the Arctic Ocean in partnership with Exxon Mobil Corp. Также пострадали планы Роснефти по ведению нефтеразведки в Северном Ледовитом океане в партнерстве с Exxon Mobil.
Whether it is over occupied Crimea or at the bottom of the Arctic Ocean, Putin knows how to wave a flag. Будь то над оккупированным Крымом или на дне Северного Ледовитого океана — Путин знает, как размахивать флагом.
Russia’s second-largest gas producer may export seven condensate or light crude cargoes via the Arctic to Asia this year, he said. Эта вторая в России по объемам добычи газа компания может перевезти в текущем году на экспорт по Северному Ледовитому океану семь грузовых партий конденсата или легкой нефти, сказал он.
The world's major fishing nations have reached a deal to ban commercial fishing in the central Arctic Ocean for at least 16 years. Крупнейшие рыболовные страны мира согласовали запрет на коммерческий вылов рыбы в водах Северного Ледовитого океана. Мораторий на рыбный промысел будет действовать в течение 16 лет.
To ensure safe passage through Arctic waters, nuclear icebreakers are required to smash through ice that’s more than 2 meters thick in parts. Чтобы обеспечить безопасный проход через воды Северного Ледовитого океана, атомные ледоколы должны пробивать дорогу через лед, толщина которого достигает местами двух метров с лишним.
The Arctic Ocean is far away from Russia’s population centers, and the few ports that do exist are mostly unusable in the winter. Российские крупные населенные пункты расположены в большом отдалении от Северного Ледовитого океана, а те немногие из существующих там портов оказываются в основном непригодными для использования в зимний период.
Most of the Arctic Ocean is still uncharted, and the seas will remain precarious due to floating ice and poor weather conditions even in summer. Большая часть акватории Северного Ледовитого океана не исследована и не картографирована, так что моря небезопасны для судоходства из-за дрейфующего льда и неблагоприятных метеоусловий даже в летний период.
Iceland, bruised from its recent attempts to become a global financial center, may find its future in trade instead as ships pass through the Arctic. Исландия, недавно пострадавшая от собственной неудачной попытки стать мировым финансовым центром, возможно, увидит своё будущее в торговле, когда суда начнут бороздить Северный Ледовитый океан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!