Примеры употребления "Although" в английском

<>
Although, there are some fatties. Хотя, есть пара толстушек.
Although you block our way like a wall. Несмотря на то, что вы преграждаете нам путь, как стена.
Although the information provided to you on this site is obtained or compiled from sources we believe to be reliable, the Company cannot and does not guarantee the accuracy, validity, timeliness or completeness of any information or data made available to you for any particular purpose. Невзирая на то, что предоставляемая на данном сайте информация получена или собрана из источников, которые мы считаем надежными, Компания не может и не гарантирует точность, действительность, своевременность или полноту информации или данных, предоставляемых вам для какой-либо конкретной цели.
Although I do like muffins. Хотя я люблю кексики.
Such a denouement, although worrisome, is not inevitable. Несмотря на то, что такое развитие событий дает повод для беспокойства его можно избежать.
Although, my great grandmother used. Хотя прабабушка говорила.
Although the worst was avoided, much pain remains. Несмотря на то, что удалось избежать худшего, остается еще много проблем.
Although businessmen initially expected growth. Хотя бизнесмены изначально рассчитывали на рост.
Although China is growing fast, its economic power remains tiny. Несмотря на то, что Китай развивается быстрыми темпами, его экономическая власть остается незначительной.
Although I am a vagina enthusiast. Хотя, я большой любитель пилоток.
Although still incomplete, it began to take its sea trials. Несмотря на то, что он все еще не был завершен, корабль вышел в море.
Although I did tie the knot. Хотя именно я завязал узел.
Although Russia’s economy has suffered, Vladimir Putin remains popular. Несмотря на то, что российская экономика серьезно пострадала, Владимиру Путину удалось сохранить очень высокий рейтинг поддержки.
Although the servers remained at IFT. Хотя серверы оставались на месте разработки.
Although this is logical, it is not always the case. Несмотря на то, что это логично, так происходит не всегда.
Although the sun was still up. Хотя солнце еще не зашло.
Although India remained a member, it was often a recalcitrant one. Несмотря на то, что Индия не вышла из договора, она часто была непокорным членом.
Although Knocked Up runs a close second. Хотя Knocked Up очень близко на втором месте.
Although I'm the medium, he may choose one of you. Несмотря на то, что я медиум, он может выбрать одного из вас.
Although without crappy dads in the world. Хотя, мир был бы лучше без таких дерьмовых отцов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!