Примеры употребления "Aleksandr" в английском

<>
His name is Aleksandr Vasilyevich Shcherbakov. Его зовут Александр Васильевич Щербаков.
Imprisonment brought Aleksandr Solzhenitsyn this clarity as well. Тюремное заключение принесло также и Александру Солженицыну эту особенную ясность видения.
The previous Governor, Aleksandr Misharin, made this decision. Такое решение было принято экс-губернатором Александром Мишариным.
Aleksandr Razuvaev, Director of the Analytical Department at Alpari Александр Разуваев, директор аналитического департамента "Альпари"
The Wacky Story of the Russian Battleship Imperator Aleksandr III Удивительная история российского линкора «Александр III»
Aleksandr Yemelyanenko has begun training in a pre-trial detention facility Александр Емельяненко начал тренироваться в СИЗО
Lenta.ru recalls the most scandalous stories of Aleksandr Yemelyanenko’s career "Лента.ру" вспоминает самые скандальные истории в карьере Александра Емельяненко
Aleksandr Yakovlev was strongly influenced by his studies at Columbia University in 1958. На Александра Яковлева очень сильное влияние оказала его учеба в Колумбийском университете в 1958 году.
Aleksandr is the younger brother of the better well-known fighter, Fedor Yemelyanenko. Александр - младший брат более известного бойца Федора Емельяненко.
Imperator Aleksandr III and its two sisters were expected to remedy this problem. «Император Александр III» и два его близнеца должны были решить эту проблему.
Russian novelist and historian Aleksandr Solzhenitsyn put the number of deaths at 60 million. Русский писатель и историк Александр Солженицын называл цифру 60 миллионов.
Imperator Aleksandr III was taken over by the Provisional Government and renamed Volya (Freedom). Временное правительство получило контроль над «Императором Александром III» и переименовало его в «Волю».
Most controversial of all has been “Europe’s last dictator,” Belarusan President Aleksandr Lukashenko. Больше всего вопросов возникало в отношении «последнего диктатора Европы» - президента Беларуси Александра Лукашенко.
In May of this year, the Russian Investigation Committee charged Aleksandr Yemelyanenko with rape. В мае этого года Следственный комитет России предъявил Александру Емельяненко обвинение в изнасиловании.
Cosmonaut Aleksandr Samokutyaev says his American counterparts were big fans of Russian cottage cheese. Космонавт Александр Самокутаев говорит, что его американские коллеги стали большими любителями российского творога.
I moved here when I was still a child, in the 1940s, said Aleksandr Dmitrievich. Я поселился здесь еще ребенком, в 40-х годах XX века, - говорит Александр Дмитриевич.
The Russian fascists, Vladimir Zhirinovsky and Aleksandr Dugin, have long since used equally extremist language. Российские фашисты Владимир Жириновский и Александр Дугин, уже давно в равной степени говорят языком экстремизма.
As Gorbachev advisor Aleksandr Yakovlev later wrote, "the Soviet leadership of that time acted somewhat blindly. Как впоследствии написал Александр Яковлев, советник Горбачева, «советское руководство того времени действовало несколько вслепую.
Russia’s most prominent contemporary Eurasianist, Aleksandr Dugin, is no longer regarded as a “fringe” intellectual. Самый известный представитель евразийской идеологии в современной России — это Александр Дугин, которого больше не считают маргинальным интеллектуалом.
Aleksandr Dmitrievich can talk about the home of the merchant, Evdokim Demidov, better than any tour guide. О доме купца Евдокима Демидова Александр Дмитриевич может рассказать лучше любого экскурсовода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!