Примеры употребления "Aggressive" в английском с переводом на русский

<>
Instead, its illegal aggressive acts poison the atmosphere, undermine peace efforts and reignite the cycle of violence under which our peoples have suffered far too long. Вместо этого ее незаконные акты агрессии отравляют атмосферу, подрывают мирные усилия и усугубляют цикл насилия, в условиях которого наши народы так долго страдают.
There is some evidence that in time the need for aggressive treatment diminishes. Некоторые исследования утверждают, что через некоторое время потребность в интенсивной терапии уменьшается.
Like many others, we do not concur with those who call for the use of a pre-emptive strike as the only way for eliminating Iraq's ability to produce weapons of mass destruction and to launch aggressive acts against others in the future. Мы, как и многие другие, не согласны с теми, кто призывает к нанесению предупреждающего удара, как единственного пути уничтожения потенциала Ирака производить оружие массового уничтожения и предпринять акты агрессии против других стран в будущем.
If Israel genuinely desires peace, it must abandon its greed and illusions, and put a stop to its practices and aggressive acts against the Palestinian people and their legitimate leadership and agree to withdraw from all Arab territories occupied in 1967 in Palestine, Syria and Lebanon. Если Израиль искренне желает мира, он должен отказаться от своей алчности и иллюзий, положить конец своей практике и актам агрессии против палестинского народа и его законного руководства и согласиться на уход со всех арабских территорий, оккупированных в 1967 году в Палестине, Сирии и Ливане.
It’s a pretty aggressive effort.” Довольно решительные меры».
Maverick makes an aggressive vertical move here. Здесь Скиталец идет прямо вертикально.
Both years involved aggressive central bank stimulus. В обоих случаях Центробанки вводили большое количество стимулов.
Lupus this aggressive Wouldn't spare her kidneys. Настолько быстро развивающаяся волчанка не пожалела бы ее почки.
I found studies where they used aggressive plasmapheresis. Доктор Шепард, я нашел исследования, где использовался плазмаферез.
My master wanted to take a more aggressive approach. Мой хозяин был за более грубые методы.
Well, the global trend is to go with powerful, aggressive colors. Ну, глобальная тенденция такова что цвета должны быть насыщенными и яркими.
And do not be disturbed any more by the other aggressive sound. и другие, неприятные звуки его более не отвлекают.
Others see sociobiological explanations: people are aggressive with outsiders and bond with insiders. Другие находят социально-биологические объяснения как, например, то, что люди проявляют агрессию по отношению к посторонним и привязанность по отношению к тем, кого считают своими.
Even more aggressive than Michael Jackson's treatment of his own groin on stage. Даже сильнее чем Майкл Джексон со своей промежностью на сцене.
But there is no generally applicable reason to make aggressive investments in superstar cities. Но не существует никакой реальной причины, чтобы вкладывать бешеные деньги в супергорода.
I need a more aggressive virus strain, a faster delivery method, because at this rate. Мне нужен более сильный штамм вируса, более быстрый способ его введения, потому что при такой скорости.
Is it a place for naughtiness and is it a place to be safely aggressive? А может это место для озорства и лёгкой агрессии?
The economy peaked a few months later, and the Fed began aggressive easing in 2008. Экономика достигла своего пика несколько месяцев спустя и ФРС начала интенсивное снижение в 2008 году.
In late 2008, the Puntland authorities appeared to be taking more aggressive steps to deal with piracy. В конце 2008 года власти Пунтленда, казалось, стали принимать более решительные меры по борьбе с пиратством.
Use the og:ttl object property to limit crawler access if our crawler is being too aggressive. Если краулер выполняет скрапинг слишком часто, воспользуйтесь свойством og:ttl объекта, чтобы ограничить доступ для краулера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!