Примеры употребления "Advocates" в английском с переводом "сторонник"

<>
“Britain first,” say the advocates of Brexit. «Британия прежде всего», – заявляют сторонники Брексита.
Advocates of this argument propose a different model. Сторонники этого аргумента предлагают другую модель:
Advocates of the lump-of-labor view say no. Сторонники теории фиксированного объема работ в экономике считают, что нет.
Lord Layard advocates more psychotherapy rather than drug treatment. Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами.
But the majority of reform advocates seek something else: Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели:
To advocates of the Euro, this is a mystery. Для сторонников евро такое отношение остается загадкой.
Of course, advocates of Ukraine are not the only offenders. Конечно, здесь виноваты не только пламенные сторонники Украины.
Advocates for legalized marijuana are hoping the Justice Department yields. Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе.
The advocates of this theory point to far-right Ukrainian groups. Сторонники этой версии имеют в виду украинские ультраправые группировки.
NATO advocates presume that membership would dissuade Russia from taking military action. Сторонники расширения НАТО исходят из того, что принятие новых членов отобьет у России охоту и желание вести военные действия.
Advocates say that it is a crucial tool for "draining the swamps." Сторонники такого вида помощи считают ее эффективным методом "осушения болот терроризма".
The advocates of arming Ukraine have yet to enlighten on this point. Сторонники вооружения Украины еще должны будут прояснить этот вопрос.
Moreover, Ahmadinejad openly advocates Iran's crash program to obtain nuclear weapons. Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений.
And in Georgia, opportunities for gay rights advocates seem even more dismal. А в Грузии положение у сторонников прав геев еще более мрачное.
Its advocates argued that efficiency required adopting a comprehensive Value Added Tax. Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость.
But advocates of market fundamentalism did not just forget redistribution; they forbade it. Но сторонники рыночного фундаментализма не просто забыли о перераспределении; они запретили его.
Descendants of Eastern Europeans were among the most fervent advocates of NATO expansion. Потомки выходцев из Восточной Европы стали самыми рьяными сторонниками расширения НАТО.
For advocates of open markets and free trade this experience poses major challenges. Для сторонников открытых рынков и свободной торговли такое положение вещей представляет собой серьезную проблему.
Advocates of such agreements claim that they are needed to protect property rights. Сторонники таких соглашений утверждают, что они необходимы для защиты прав собственности.
Trade advocates should be understanding if they adopt unorthodox policies to buy political support. Сторонники торговли должны быть поняты, если они принимают нетрадиционные политики для того, чтобы купить политическую поддержку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!