Примеры употребления "Admissions" в английском с переводом на русский

<>
The number of inpatient hospital admissions for cannabis had increased steadily since 1999. Число случаев госпитализации в связи с потреблением каннабиса стабильно растет с 1999 года.
I have the admissions office phone number. У меня есть телефон приёмной комиссии.
First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. Во-первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации.
All of this will translate into more pollution-related hospital admissions, projected to rise to 11 million in 2060, from 3.6 million in 2010. Всё это приведёт к росту числа случаев госпитализации, причиной которых является загрязнение воздуха. Как ожидается, эта цифра вырастет с 3,6 млн в 2010 году до 11 млн в 2060 году.
They decided not to overturn the admissions decision. Они решили не отменять решение приемной комиссии.
I spoke to the Dean of admissions today. Я говорила сегодня с главой приемной комиссии.
Wilson, Springer, you cover admissions, referrals and AE. Уилсон, Спрингер, вы - текучкой, перенаправлениями и неотложкой.
And Summer, the beekeeper, sits on the admissions committee. А Саммер, которая пасечница, сидит в приемной комиссии.
This guy thinks he's the dean of admissions. Этот парень считает, что он декан Стэнфорда.
I spoke to the Dean of admissions at Berkeley. Я разговаривала с главой приемной комиссии Беркли.
Half of E.R. admissions from adolescents are for concussions. Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи - это пациенты с сотрясением головного мозга.
I'm friendly with the Dean of Admissions at Columbia. Я связался с руководителем приемной комиссии в университете Колумбия.
He was accepted early admissions for graduate school next fall. Осенью должен был поступить в магистратуру.
Preschool admissions are based on what we think of the parents. Мы принимаем дошколят, на основе своих мыслей о родителях.
And my mom's actually the Dean of Admissions at CU. А моя мама - глава приемной комиссии в Калифорнийском Университете.
The admissions team is visiting tomorrow to check out Stanford's experiment. Завтра прибудет приёмная комиссия, чтобы оценить эксперимент Стэнфорда.
I am, in fact, the woman who protested the admissions recommendation letter. Я, на самом деле, та женщина которая опротестовала рекомендательное письмо.
In Kyrgyzstan, nearly half of the inpatient treatment admissions in 2003 were new cases. В Кыргызстане почти половина случаев стационарного лечения в 2003 году приходилась на новых пациентов.
In 1994, 405 (5 %) of all admissions to acute medical wards were for heart attack. В 1994 году 405 (5 процентов) случаев госпитализации в палаты неотложной медицинской помощи были связаны с сердечными приступами.
The General Hospital recorded 30 admissions in Yangon, of which 23 were accidents and emergencies. В Центральной янгонской больнице было зарегистрировано 30 обращений, из которых 23 было связано с несчастными случаями и чрезвычайными происшествиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!