Примеры употребления "ANZUS defense pact" в английском

<>
Even if Trump does try to weaken the defense pact, senior Republicans and Democrats in Congress have threatened to block him through legislation. Даже если Трамп попытается отказаться от трансатлантического альянса, высокопоставленные республиканцы и демократы в конгрессе, согласно их заявлениям, заблокируют его действия в законодательном порядке.
The United States will use the summit to hear the GCC’s concerns about Iran, but will likely explain frankly to the Arab monarchies that there will be no new U.S.-GCC defense pact or blanket security assurances from the United States. Соединенные Штаты воспользуются площадкой этой встречи в верхах, чтобы выслушать опасения совета по поводу Ирана. Но скорее всего, они вполне откровенно объяснят арабским монархиям, что никакого нового оборонительного пакта между США и Советом по сотрудничеству стран Персидского залива не будет, и что никаких безоговорочных гарантий безопасности они от Вашингтона не получат.
Without the 1954 defense pact that President Carter abrogated in 1979, U.S.-Taiwanese security arrangements are governed by the Taiwan Relations Act. Без военного пакта от 1954 года, от которого президент Картер отказался в 1979 году, отношения между США и Тайванем в сфере безопасности регулируются законом об отношениях с Тайванем.
But NATO is more than just a defense pact. Но НАТО - это нечто большее, чем просто пакт об обороне.
In response, he called for the enactment of the Arab Mutual Defense Pact. В ответ на это он призвал заключить Пакт о совместной обороне арабских стран.
NATO's ability to function as a collective defense pact may be hobbled, they say. Они говорят, что способность НАТО функционировать, как организация коллективной безопасности, может быть ослаблена.
Aliyev, of course, must weigh Armenia’s defense pact with Russia and the probability of a military defeat. Алиев, конечно, обязательно до этого взвешенно оценит пакт Армении с Россией об обороне и вероятность военного поражения.
Last week, in a telling development that few Americans even noticed, 23 European countries signed a U.S.-excluding defense pact. На прошлой неделе произошло весьма показательное событие, которое большинство американцев даже не заметили: 23 европейские страны подписали оборонный пакт без США.
The biggest asymmetry is Moscow’s long-standing defense pact with Armenia, although the terms of the agreement leave enough ambiguity that some analysts do not believe Russia would be obliged to come to Armenia’s aid if Azerbaijan launched an all-out attack to take back Karabakh. Самой крупной асимметрией является действующий уже давно оборонительный пакт между Москвой и Ереваном; но его условия достаточно расплывчаты, и поэтому некоторые аналитики сомневаются, что Россия будет обязана прийти на помощь Армении, если Азербайджан начнет массированное наступление и вернет Карабах.
Egypt’s Nasser had worked long and hard to keep Syria from joining pro-West defense schemes in the region (such as the Baghdad Pact), thus preventing his country’s isolation at the hands of his regional rival at the time, Iraq. Насер долго и упорно старался удержать Сирию от вступления в прозападные военные альянсы ближневосточного региона (такие, как Багдадский пакт), и таким образом предотвратить изоляцию собственной страны, чего добивался его главный региональный соперник того времени Ирак.
Mutual suspicions over missile defense nearly derailed the New START arms-control pact last year. Взаимная подозрительность из-за ПРО едва не привела в прошлом году к срыву нового договора СНВ.
Likewise, the Collective Security Treaty Organization, a Russia-led Eurasian defense alliance, is a far cry from the old Warsaw Pact. К тому же, Организация Договора о коллективной безопасности, то есть Евразийский оборонный союз под руководством России, не идет в сравнение со старым Варшавским договором.
In recent weeks European defense ministers suggested that increases in military expenditures should be excluded from the budget constraints imposed by the Euro stability pact. В течение последних нескольких недель европейские министры обороны выступали с предложениями, чтобы пункт о росте расходов на военные нужды был исключен из списка бюджетных ограничений, налагаемых пактом о стабильности евро.
The defense would buy time for NATO to transit additional forces and equipment from the United States to Europe, to carry out in depth attacks against Warsaw Pact logistical and communications centers in Eastern Europe, and to attack Soviet interests in the rest of the world. Такая оборона дала бы альянсу время для переброски дополнительных сил и средств из США в Европу, для нанесения ударов по тыловым объектам и центрам связи Варшавского договора в Восточной Европе, а также для противодействия советским интересам в других частях мира.
Instead, hearings have centered on such issues as whether the pact would inhibit U.S. missile defense. Вместо этого на слушаниях обсуждались в основном такие вопросы, как последствия договора для американской системы противоракетной обороны.
That differs little from NATO nuclear doctrine in the 1960s, 1970s and 1980s, which envisaged the possible use of nuclear weapons in the event of a conflict with the Warsaw Pact, in which the conventional defense of the alliance failed. Это мало отличается от доктрины НАТО в 1960-х, 1970-х и 1980-х годах, которая предусматривала применение ядерного оружия в конфликте со странами Варшавского договора, если бы конвенциональные войска альянса были бы разбиты.
During the negotiating process, the White House reassured skeptics that the new pact would not include any sort of quid pro quo on missile defense. Во время переговоров Белый Дом заверял скептиков, что в новое соглашение не будут включены никакие уступки по поводу противоракетной обороны.
On two occasions when I suddenly had to cut spending to comply with the EU’s Stability and Growth Pact (SGP), a 1997 agreement among EU member states to enforce fiscal responsibility, I had few options other than to cut the defense budget. Дважды мне внезапно приходилось сокращать госрасходы, чтобы выполнить условия европейского Пакта о стабильности и росте (ПСР) – соглашения 1997 года, устанавливающего бюджетные правила для стран ЕС, – и у меня практически не было иных вариантов, кроме как резать оборонный бюджет.
Thus, my country and several other countries from the Central African region have adopted a non-aggression pact and established the following structures: the early-warning mechanism of the countries of Central Africa, the Central African multinational force, the Defense and Security Commission and the Council for Peace and Security in Central Africa. Таким образом, моя страна и ряд других стран региона Центральной Африки приняли Пакт о ненападении и создали следующие структуры: Механизм раннего предупреждения для стран Центральной Африки, центральноафриканские многонациональные силы, Комиссия по обороне и безопасности, Совет по вопросам мира и безопасности в Центральной Африке.
Our soccer team has a good defense. В нашей футбольной команде хорошая защита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!