Примеры употребления "2 bedroom suite" в английском

<>
All of this can be your master bedroom suite. На этом месте может быть ваша большая хозяйская спальня.
Yeah, it's through the bedroom, en suite. Да, он после спальни и ванной.
The man was found dead in his bedroom in the morning. Мужчина был обнаружен утром в своей спальне мёртвым.
I'd like a suite. Я бы хотел номер-люкс.
She went upstairs to her bedroom. Она поднялась в свою спальню.
Bereft, we walked up the stairs to our third floor office suite to find Bob Overmeyer giving orders in the hallway like the senior Marine officer he was. Испытывая горькое чувство утраты, мы поднялись в наш большой офис на третьем этаже и увидели там Боба Овермайера (Bob Overmeyer), который в коридоре отдавал приказы в стиле старшего офицера морской пехоты, каковым он, на самом деле, и являлся.
There was a small table in her bedroom, and on the table - a little bottle. В спальне у неё стоял столик. А на нём маленькая бутылочка.
In the 1960s, the first generation of planetary scientists tried to come up with a single suite of instruments (for what became the 1976 Viking landers) that could settle definitively whether life exists on Mars. В 1960-х годах первое поколение планетологов пыталось создать единый набор приборов (для программы спускаемых аппаратов «Викинг», осуществленной в 1976 году), способных вполне определенно сказать, есть ли жизнь на Марсе.
What is there in your bedroom? Что в твоей спальне?
Full reporting suite giving brokers full access to client activity and performance with back-office functionality Пакет полной отчетности предоставляет брокерам полный доступ к активности и показателям клиентов (эквивалент операционного отдела по функциональным возможностям)
We heard a noise in the bedroom. Мы слышали шум в спальне.
At first, I knew this month would be a little different because we wouldn’t be getting the full suite of employment indicators released before the all-important NFP. Во-первых, этот месяц отличается от других потому, что в этот раз мы предварительно не получим весь пакет данных занятости, который мы применяем для прогноза отчета NFP.
In the particulars for the property, Connells described the former meeting house as a "unique one bedroom detached house." В подробном описании дома, Connells описывала бывший дом собраний как "уникальный отдельный дом с одной спальней".
Autochartist is scaled to suite browsers of iPads and similar portable devices. Autochartist подходит для браузеров в iPad и подобных портативных устройств.
But still, it is pleasant here, like a child’s bedroom: red, yellow, and green walls, different coloured chairs, and, in place of a window, a television that shows mermaids swimming. Зато здесь весело, как в детской комнате: красные, желтые и зеленые стены, разноцветные стульчики, вместо окон - телевизоры, где плавают девушки-русалки.
News: MTS has completed the integration of RCS (Rich Communication Suite) technology that allows users to make video and voice calls, as well as internet texting along the lines of popular internet messaging services. Новость: МТС завершили интеграцию технологии RCS (Rich Communication Suite), позволяющей осуществлять видео и голосовые звонки, а также обмениваться текстовыми сообщениями через интернет по аналогии с популярными интернет-мессенджерами.
The 26-year-old comes from a family of geisha: his mother and grandmother both practiced the centuries-old Japanese tradition, in which women trained in the gei, or classical Japanese arts, host parties of men (and move the party to the bedroom only in the right circumstances). Этот 26-летний парень родился в семье гейш – его мать и бабушка занимались многовековым ремеслом, традиционным для Японии – их обучали классическому японскому искусству развлечения мужчин (танцами, пением и ведением чайной церемонии – прим. перев.) и сопровождения гостя в спальню (правда, только в соответствующих обстоятельствах).
Reporting suite giving brokers full access to client activity and performance with back office functionality Пакет полной отчетности предоставляет брокерам полный доступ к активности и показателям клиентов (эквивалент операционного отдела по функциональным возможностям)
What started off as entertaining gossip about royalty and film stars has burgeoned into a massive assault on privacy, with newspapers claiming that any attempt to keep them out of the bedroom is an assault on free speech. То, что в начале было занимательными сплетнями о членах королевской семьи и кинозвездах, вылилось в массированные нападки на конфиденциальность, притом что газеты заявляют, что любая попытка не пускать их в спальню является нападением на свободу слова.
•... it can be tricky to plot the Andrew's Pitchfork but many trading platforms include it in their suite of tools. •... построить Вилы Эндрюса может быть нелегко, но многие торговые платформы предоставляют их в списке доступных инструментов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!