Примеры употребления "true" в английском с переводом "verdadeiro"

<>
Show me your true face. Mostre-me sua verdadeira identidade.
Can this news be true? Essa notícia pode ser verdadeira?
Unfortunately, that rumor is true. Infelizmente aquele rumor é verdadeiro.
I accept the statement as true. Aceito a declaração como verdadeira.
I wonder if this rumor is true. Será que esse boato é verdadeiro?
All that which is invented, is true. Tudo que já foi inventado é verdadeiro.
Obviously, the theorem is true for finite sets. Claramente, o teorema é verdadeiro para conjuntos finitos.
Tom knew that the story wasn't true. Tom sabia que a história não era verdadeira.
The rumor is not true as far as I know. O rumor não é verdadeiro, pelo que eu sei.
As far as I know, the rumor is not true. Pelo que eu sei, o rumor não é verdadeiro.
Our true hope is that there exists life in other worlds. Nossa verdadeira esperança é que exista vida em outros mundos.
No one ever knew the true story except the three of us. Ninguém nunca soube a verdadeira história, exceto nós três.
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word. Nosso professor é um cavalheiro no verdadeiro sentido da palavra.
Your theory is crazy, but it's not crazy enough to be true. Sua teoria é maluca, mas não é maluca o bastante para ser verdadeira.
If the statement is true, then we will have to accept the conclusion. Se a declaração é verdadeira, então teremos que aceitar a conclusão.
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. Gradualmente, o verdadeiro significado do que ele disse começou a se tornar claro para mim.
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. O verdadeiro terror é acordar numa manhã e descobrir que a sua classe está governando o país.
The true soldier fights not because he hates what is in front of him, but because he loves what is behind him. O verdadeiro soldado luta não porque ele odeia o que está na sua frente, mas porque ele ama o que está atrás dele.
Shortly after coming back to France, he decided to abandon his career as an economist in order to dedicate himself to his true passion: writing, in Spain. Pouco depois de voltar à França, ele decidiu abandonar sua carreira de economista para dedicar-se à sua verdadeira paixão: escrever, na Espanha.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!