Примеры употребления "order" в английском с переводом на португальский

<>
My nephew seldom puts his things in order. Meu sobrinho raramente põe suas coisas em ordem.
You disobeyed a direct order and must pay the consequences. Você desobedeceu uma ordem direta e deve arcar com as consequências.
It was ordered that the classroom be put in order. Ordenaram que a sala de aula deveria ser deixada em ordem.
No matter what you do, you must follow the correct order. Não importa o que fizer, você deve seguir a ordem correta.
In general, little is known about nonlinear second order differential equations. Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.
Be on alert. The evacuation order may occur at any moment. Estejam todos alerta. A ordem de evacuação pode ser dada a qualquer momento.
The optimal order is not 1-2-3 but 3-1-2. A ordem ideal não é 1-2-3, mas 3-1-2.
Don't ask questions, just follow orders. Não faça perguntas, apenas obedeça às ordens.
She ordered him to do it. Ela ordenou que ele o fizesse.
I ordered those books from Germany. Eu encomendei esses livros da Alemanha.
Tom ordered the dog to sit. Tom mandou o cachorro sentar.
Before you give orders, you must learn to obey. Antes de dar ordens, você deve aprender a obedecer.
He ordered them to release the prisoners. Ele ordenou-os que libertassem os prisioneiros.
I ordered half a dozen books on chemistry from New York. Encomendei meia dúzia de livros de química de Nova York.
The sergeant ordered the private to do push ups. O sargento mandou que o soldado fizesse flexões.
The wealthy, self-indulgent young man felt oddly drawn to the strict, ascetic life led by members of some monastic orders. O jovem rico e comodista sentiu-se estranhamente atraído pela vida regrada e ascética dos membros de algumas ordens monásticas.
She ordered him to clean up his room. Ela o ordenou que limpasse o seu quarto.
I liked the book so much I ordered ten copies for friends. Eu gostei tanto do livro que encomendei dez cópias para amigos.
The boss ordered us to work from morning till night. O chefe nos mandou trabalhar da manhã até a noite.
It was ordered that the classroom be put in order. Ordenaram que a sala de aula deveria ser deixada em ordem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!