Примеры употребления "killing off" в английском

<>
Somebody have the guts to admit that these vuvuzelas are killing the tournament. Alguém tenha a coragem de admitir que essas vuvuzelas estão acabando com o torneio.
I forgot to save the file before switching off. Esqueci de salvar o arquivo antes de desligar.
After killing Tom, Mary buried him in a shallow grave. Depois de matar Tom, Maria o enterrou numa cova rasa.
Make sure that the lights are turned off before you leave. Antes de sair, tenha certeza de que as luzes estão apagadas.
This job is killing me. Este trabalho está me matando.
She had her hat blown off by the strong wind. Ela teve seu chapéu arrancado pela forte ventania.
A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral. Um homem pode viver e ser saudável sem matar animais para comer; portanto, se ele come carne, ele participa do assassinato de um animal por causa de um capricho de seu apetite. E agir assim é imoral.
You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence. Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.
My back is killing me. Estou morrendo de dor nas costas.
I took my shoes off and put them under the bed. Tirei os meus sapatos e coloquei-os embaixo da cama.
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. Os patriotas sempre falam em morrer pelo seu país, e nunca em matar pelo seu país.
I'll take two or three days off. Vou tirar dois ou três dias de folga.
He is just killing time. Ele esta só matando tempo.
It's time to go to bed. Turn off the radio. É hora de ir para a cama. Desliguem o rádio.
She forgave him for killing her father. Ela o perdoou por matar seu pai.
He got off the bus. Ele desceu do ônibus.
Don't live off your sister any more. Não viva mais à custa de sua irmã.
What time do you turn the lights off? A que horas você apaga as luzes?
Take the weight off your feet. Tire o peso dos seus pés.
The dog bit meat off the bone. O cachorro arrancou a carne do osso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!