<>
Для соответствий не найдено
In fact I did not know it. De fato não o sabia.
In fact, he too loved her. Na verdade, ele também a amava.
Forget the old saw: some men are, in fact, islands. Esqueça o velho ditado: alguns homens são, de fato, ilhas.
Just between you and me, she is, in fact, a monster. Cá entre nós, ela é, na verdade, um monstro.
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone. Ela não é amável com ele. De fato, ela não é amável com ninguém.
When did you get to know the fact? Quando você soube do fato?
You should emphasize that fact. Você deveria dar ênfase àquele fato.
This fact was not known until now. Este fato não era conhecido até agora.
The fact is, I think, very important. O fato é, eu acho, muito importante.
The explanation of each fact took a long time. A explicação de cada fato levou um bom tempo.
I think that this fact is very serious. Acho que este fato é seriíssimo.
The fact is that he knows nothing about it. O fato é que ele não sabe nada a esse respeito.
What are you laughing at? It's a fact. No kidding! Do que você está rindo? É um fato. Não estou brincando!
The fact was of interest to the scientists. O fato era de interesse dos cientistas.
The fact is that he didn't even take the exam. Na verdade ele nem mesmo fez a prova.
It's a fact you can't deny. É um fato que você não pode negar.
It's a proven fact. É um fato provado.
As a matter of fact, it is true. De fato, é verdade.
We know the fact that she was born in Canada. Sabemos do fato de ele ter nascido no Canadá.
No one can deny the fact that fire burns. Ninguém pode negar o fato de que o fogo queima.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее