Примеры употребления "fall down on" в английском с переводом на португальский

<>
I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. Eu mal tinha sentado no banco, quando eu achei que tinha acabado de ser pintado.
It's the first time I fall down the stairs. É a primeira vez que eu caio das escadas.
If you don't do your duty, people will look down on you. Se você não cumprir com seu dever, as pessoas vão lhe menosprezar.
Another step, and you will fall down the precipice. Outro passo e você vai cair no precipício.
The doctor advised him to cut down on drinking. O médico o aconselhou a diminuir a bebida.
Don't look down on him just because he's poor. Não o despreze só porque ele é pobre.
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. Eu olhei para o Monte Fuji lá embaixo pela janela do avião.
When I said I was an atheist she looked down on me. Quando eu disse que era ateu, ela me olhou de lado.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means. Você deve cortar despesas extras para conseguir viver com o que ganha.
He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. Ele se ajoelhou e rezou pelas almas dos falecidos.
Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. Tendo terminado todo o trabalho doméstico, ela se sentou no sofá para ver televisão.
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. Ele vive uma vida desregrada. Eu acho que ele deveria se acalmar um pouco.
The apple does not fall far from the trunk. A maçã não cai longe do pé.
I took down her telephone number in my notebook. Anotei seu número de telefone na minha agenda.
Leaves fall in the autumn. As folhas caem no outono.
The news that the school had been burned down soon spread though the town. A notícia de que a escola foi queimada logo se espalhou pela cidade.
Why people fall into these categories, however, is a mystery. Porque as pessoas podem ser classificadas nessas categorias, entretanto, é um mistério.
Tom climbed down from the tree. Tom desceu da árvore.
The leaves go brown in fall. As folhas ficam marrons no outono.
The computer system shuts down automatically at 8pm. O sistema do computador desliga automaticamente às 8pm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!