Примеры употребления "around" в английском

<>
A story is happening around every one. "Uma história está acontecendo ao redor de todos.
This in turn changes all around. Isso, por sua vez, muda tudo em volta.
An outline appears around the selection. É apresentado um contorno à volta da seleção.
Ron left Faustino's trailer around midnight. O Ron deixou o atrelado do Faustino cerca de meia-noite.
The action focuses around one group. A ação enfoca em volta de um grupo.
The tour takes around 2 hours. A excursão dura aproximadamente 2 horas.
Sea ice around the continent waxes and wanes. O mar gelado em redor do continente aumenta e diminui.
Visitors can also review the other islands around Derawan. Os visitantes também podem avaliar as outras ilhas ao redor Derawan.
Ants are swarming around the sugar. As formigas estão fervilhando em volta do açúcar.
Area around the intestinal tract is clear. A área à volta do tracto intestinal não tem nada.
These mountain systems are around 750 m altitude. Estes sistemas de montanha estão a cerca de 750 m de altitude.
Gestation lasts around six to seven months. A gestação dura aproximadamente de seis a sete meses.
Vandas require very high light levels around 8000 foot candles. Vandas requer níveis claros muito elevados velas de ao redor 8000 pés.
Take a place around the perimeter. Tomem os vossos lugares em volta do perímetro.
Select the green boundary around the data range. Selecione a borda verde à volta do intervalo de dados.
In 2015 around three million cards were sent. Em 2015 foram enviados cerca de três milhões de cartões.
The fat accumulation around important body organs provides additional protection. O acúmulo de gordura ao redor de órgãos importantes do corpo fornece proteção adicional.
The circle around the chair represents individuality. O círculo em volta da cadeira representa a individualidade.
Build a community around your informative, tip-filled newsletters. Construa uma comunidade à volta da sua newsletter informativa e com dicas.
You should put that around your neck. Você deve colocar isso em volta do seu pescoço.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!