Примеры употребления "remains of" в английском с переводом на немецкий

<>
We must try to preserve the remains of ancient civilizations. Wir müssen versuchen, die Überbleibsel alter Zivilisationen zu bewahren.
He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off. Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
In a closed system the sum of the contained energies remains constant. In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.
There still remains much to be done. Es gibt noch viel zu tun.
The hotel remains closed during the winter. Das Hotel bleibt den Winter über geschlossen.
The problem remains unsolved. Das Problem bleibt ungelöst.
Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long. Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
In that village only one family remains. In diesem Dorf blieb nur eine Familie zurück.
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
The murder remains a mystery. Der Mord bleibt rätselhaft.
The cause of his death still remains a mystery. Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.
A lot still remains to be done. Es gibt noch viel zu tun.
The event still remains vivid in my memory. Das Ereignis ist mir noch heute lebhaft im Gedächtnis.
They dug up a box containing human remains. Sie haben eine Kiste mit menschlichen Überresten ausgegraben.
Drink everything up, so that nothing remains inside. Trink alles aus, so dass nichts drinnen bleibt.
She is shy and always remains in the background. Sie ist schüchtern und hält sich immer im Hintergrund.
Much still remains to be done. Es bleibt noch viel zu tun.
The border between the two neighbouring countries remains closed. Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.
Pinochet remains in hospital due to heart problems. Pinochet bleibt wegen Herzbeschwerden im Krankenhaus.
Little remains to be said. Es bleibt wenig zu sagen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!