<>
Для соответствий не найдено
Break, break the walls between the peoples! Zerbrecht, zerbrecht die Mauern zwischen den Völkern!
His failure taught me a good lesson. Sein Scheitern war mir eine Lehre.
In the meantime, we learnt from our mistakes. Mittlerweile haben wir aus unseren Fehlern gelernt.
Between you and me, the fat ugly man is on a diet. Unter uns gesagt, der fette hässliche Mann ist auf Diät.
He was not a man to be disheartened by a single failure. Er gehörte nicht zu der Sorte Mensch, die sich durch einen einzigen Fehlschlag entmutigen ließ.
In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation. Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile Wulffs Rücktritt.
Two years ago, the idea of offering a research semester for particularly interested and committed teachers became reality. The aim is to improve communication between schools and universities. Since teachers are the best people for diffusing newly acquired knowledge, they will be given the opportunity to spend a research sabbatical at a university and to subsequently integrate this knowledge into classroom teaching. Vor zwei Jahren entstand die Idee, ein Forschungssemester für besonders interessierte und engagierte Lehrkräfte anzubieten, mit dem Ziel, die Kommunikation zwischen Schulen und Universität zu verbessern. Da die Lehrer und Lehrerinnen die besten Multiplikatoren neu erworbenen Wissens sind, sollen sie die Gelegenheit erhalten für ein halbes Jahr in der Forschung an einer Universität mitzuarbeiten und ihre Erfahrungen dann später in den Schulunterricht einzubringen.
It's not long gone failure, nor heroic deeds to come, but here and now, which you should consider. Nicht an vergangenes Versagen, nicht an zukünftige Heldentaten, sondern an's Hier und Jetzt sollst du denken.
In the meantime, cut the bread into cubes and fry them in hot oil. Schneiden Sie in der Zwischenzeit die Brotscheiben in Würfel und braten Sie sie im heißen Öl.
You must read between the lines. Man muss zwischen den Zeilen lesen.
I am a successful failure. Ich bin ein erfolgreicher Versager.
In the meantime, the majority of the Germans demand from Wulff to resign. Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile Wulffs Rücktritt.
There is an air service between Tokyo and Moscow. Es gibt eine Flugverbindung zwischen Tokyo und Moskau.
Tom noted in his report that the stock market was a factor in the company's failure. Tom merkte in seinem Bericht an, dass die Börse beim Scheitern der Firma eine Rolle spielte.
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. Er kommt in zwei Stunden zurück; lass uns in der Zwischenzeit das Abendessen vorbereiten.
This train runs between Tokyo and Hakata. Dieser Zug fährt zwischen Tokio und Hakata.
She ascribed her failure to bad luck. Sie machte Pech für ihr Versagen verantwortlich.
Obviously there are many variations between these two extremes. Natürlich gibt es zwischen diesen beiden Extremen viele Variationen.
The project, in short, was a failure. Kurz gesagt: das Projekt war ein Reinfall.
Between ourselves, he seems to be a homosexual. Unter uns gesagt, er scheint ein Homosexueller zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее