Примеры употребления "hold constant" в английском

<>
In a closed system the sum of the contained energies remains constant. In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.
There are cases where this rule doesn't hold good. Es gibt Fälle, in denen diese Regel nicht anzuwenden ist.
Change is the only constant. Veränderung ist das einzig konstante.
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? Warte, machst du Witze? Warum sollten wir denn an so einen abgelegenen Ort gehen wollen?
Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him. Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen, hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
I couldn't get hold of him at his office. Ich konnte ihn in seinem Büro nicht erreichen.
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Die stetigen Grenzkämpfe zwischen England und Schottland hörten auf.
Hold the line, please. Bleiben Sie bitte in der Leitung.
Constant dripping wears away a stone. Steter Tropfen höhlt den Stein.
Can you hold on a little longer? Hältst du noch etwas durch?
I'm fed up with your constant complaining. Ich habe die Schnauze voll von deiner andauernden Quengelei.
Hold the box with both hands. Halte die Schachtel mit beiden Händen.
Languages are subject to constant change. Sprachen sind ständiger Veränderung unterworfen.
Pardon me, madam, I'm ashamed to be crying like this in front of you, but I can't hold my tears. Entschuldigen Sie, meine Dame, ich schäme mich so vor Ihnen zu weinen, ich kann meine Tränen jedoch nicht zurückhalten.
Cole's Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.
I thought it wiser to hold my tongue. Ich hielt es für klüger, den Mund zu halten.
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge." Es gibt in den Vereinigten Staaten von jeher einen Kult der Unwissenheit. Anti-Intellektualismus zieht sich wie ein roter Faden durch unser politisches und kulturelles Leben, genährt von der irrigen Vorstellung, Demokratie bedeute, dass "meine Unwissenheit ebenso viel wert ist wie dein Wissen."
I hold Mary in the basement and rape her every day. Ich halte Mary im Kellergeschoss und vergewaltige sie jeden Tag.
A random variable is definitely a constant if the variance is zero Eine Zufallsvariable ist genau dann fast sicher konstant, wenn ihre Varianz Null ist.
I threw the rope and she caught hold of it. Ich warf das Seil und sie bekam es zu fassen.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!