Примеры употребления "even" в английском с переводом "selbst"

<>
Even I can't believe that. Selbst ich kann das nicht glauben.
Even a child can do it. Selbst ein Kind kann das tun.
He tells dirty jokes even to children. Er erzählt selbst Kindern unanständige Witze.
He had to work even on Sunday. Er musste selbst am Sonntag arbeiten.
I doubt everything, even my own doubts. Ich bezweifle alles, selbst meine eigenen Zweifel.
She can read even this difficult a kanji. Selbst solch ein schwieriges Schriftzeichen wie dieses kann sie lesen.
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. Selbst bei der Arbeit gebe ich heimlich meiner Internetsucht nach.
Even the strongest man can't stop a typhoon. Selbst der stärkste Mann kann einen Taifun nicht aufhalten.
Even in winter we don't have much snow. Selbst im Winter haben wir nicht viel Schnee.
Our boss begrudged us even a small raise in pay. Unser Chef gewährte uns selbst die kleinste Lohnerhöhung nur ungern.
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. Selbst ungeschminkt ist sie sehr schön.
No one is free; even the birds are chained to the sky. Niemand ist frei; selbst die Vögel sind an den Himmel gekettet.
This work is simple enough that even a child can do it. Diese Arbeit ist so einfach, dass selbst ein Kind sie zu tun vermag.
When the sun of culture hangs low, even dwarfs will cast long shadows. Wenn die Sonne der Kultur tief steht, werfen selbst Zwerge große Schatten.
When the sun of culture is low, even dwarfs will cast long shadows. Wenn die Sonne der Kultur tief steht, werfen selbst Zwerge große Schatten.
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. Weil mein Zimmer nach Süden ausgerichtet ist, wird es darin selbst im Winter nicht so kalt.
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter. Das Klima hier ist überaus mild; deswegen schneit es selbst im Winter nur selten.
If there even are people more beautiful than you, there won't be many of them. Selbst wenn dort schönere Leute als du sind, werden es nicht viele von ihnen sein.
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern.
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. Selbst deine Schwächen können meinen Respekt vor dir nicht schmälern und darauf kommt es bei Freundschaft schließlich an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!