<>
Для соответствий не найдено
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. Manchmal frage ich mich, ob diese Welt nicht nur in jemandes Kopf vorhanden ist, der uns alle in die Existenz träumt. Vielleicht bin ich es sogar.
I would call my parents. Ich würde meine Eltern anrufen.
He believes in the existence of ghosts. Er glaubt an Gespenster.
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail. Ich benutzte ein Band, um mein Haar zu einem Pferdeschwanz zu binden.
Don't fail to call me as soon as you arrive there. Rufen Sie mich unbedingt an, sobald Sie dort ankommen.
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. Die einzige Existenzberechtigung für einen Roman ist, dass er versucht, das Leben widerzuspiegeln.
She went into the room and lay on the bed. Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt.
What do you call this vegetable in English? Wie nennst du dieses Gemüse auf Englisch?
Note that this theorem does not assume the existence of such an object. Beachte, dass das Theorem nicht die Existenz eines solchen Objekts voraussetzt.
As far as I know, the book has never been translated into Japanese. Soviel ich weiß, wurde das Buch nie ins Japanische übersetzt.
We should call the police. Wir sollten die Polizei rufen.
Do you believe in the existence of God? Glauben Sie an die Existenz Gottes?
They took the refugees into their home. Sie nahmen die Flüchtlinge in ihrem Heim auf.
On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet of Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be an international one, is not enough to call it as such." The name of the author was given as "Dr. Esperanto". An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.
Tom believes in the existence of the soul. Tom glaubt, dass es eine Seele gibt.
Cut this into very fine pieces. Schneide das in ganz kleine Stücke.
If you're ever in the area, give me a call. Falls du jemals in der Gegend bist, ruf mich an.
Can you prove the existence of garbagemen? Kann man die Existenz von Müllmännern beweisen?
I went into the town in search of a good restaurant. Ich ging in die Stadt um ein gutes Restaurant zu suchen.
This is what they call a lucky break. Das ist das, was man einen glücklichen Zufall nennt.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее