<>
Для соответствий не найдено
The waves are high. Die Wellen sind hoch.
The cause of the fire was known. Die Ursache des Brandes war bekannt.
The waves swallowed up the boat. Die Wellen verschlangen das Boot.
The sole survivor of the crash was a baby. Einziger Überlebender des Unfalls war ein Baby.
The waves are high today. Die Wellen sind heute hoch.
Public opinion was strongly in favor of the project. Die öffentliche Meinung unterstützte das Projekt stark.
We are looking into the cause of the accident. Wir untersuchen die Unfallursache.
In this corner of the room I'd like to put a house-plant. In diese Zimmerecke würde ich gerne eine Zimmerpflanze stellen.
He took a photograph of the family. Er fotografierte die Familie.
Tom is a member of the NRA. Tom ist ein Mitglied der „Nationalen Schusswaffenvereinigung“.
The roof of the house is red. Das Dach des Hauses ist rot.
He came downstairs out of the bedroom for breakfast. Er kam zum Frühstück aus dem Schlafzimmer hinunter.
You'll see the bank on the left hand side of the hospital. Du wirst die Bank links vom Krankenhaus sehen.
He had no memory of the accident. Er konnte sich an den Unfall nicht erinnern.
He missed the train because of the traffic accident. Er verpasste den Zug wegen des Verkehrsunfalls.
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. Jeder von uns griff sich ein Ende des Tisches, den wir in eine Ecke des Raumes trugen.
When the farmer drops dead off the tractor, then at the edge of the forest, there must be a reactor. Fällt der Bauer tot vom Traktor, steht am Waldrand ein Reaktor.
He explained the literal meaning of the phrase. Er erklärte die wörtliche Bedeutung des Satzes.
Tom stared into the impenetrable blackness of the night sky. Tom starrte in die undurchdringliche Schwärze des Nachthimmels.
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее