Примеры употребления "carrying through" в английском

<>
The government prohibits us from carrying guns without a license. Il governo ci proibisce di avere pistole senza una licenza.
Unfortunately, my trip to Indonesia fell through because I couldn't save enough money. Sfortunatamente il mio viaggio in Indonesia non è riuscito ad avvenire perché non sono riuscito a risparmiare abbastanza soldi.
He gave me all the money he was carrying with him. Mi diede tutto il denaro che portava con sé.
I perceived an object looming through the mist. Ho notato un oggetto apparire attraverso la foschia.
She is carrying a backpack on her back. Sta portando uno zaino sulla schiena.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.
This bus is capable of carrying 45 persons. Questo bus può portare 45 persone.
He came in through the window. È entrato dalla finestra.
The young woman was carrying an infant in her arms. La giovane donna stava portando un neonato in braccio.
Through genetic engineering, corn can produce its own pesticides. Attraverso l'ingegneria genetica, il granturco può produrre i propri stessi pesticidi.
He was carrying an umbrella under his arm. Portava un ombrello sotto il braccio.
The river which flows through Paris is the Seine. Il fiume passante per Parigi si chiama Senna.
The men were carrying the boy to the hospital. Gli uomini stavano trasportando il ragazzo all'ospedale.
I felt like a shudder was sent through me. Ho sentito un brivido di terrore attraversarmi.
The Sun smiled through the window every morning. Il sole sorrideva attraverso la finestra ogni mattina.
There is a path through the fields. C'è un sentiero tra i campi.
The 1950s are characterized through a cold war between east and west. Gli anni Cinquanta sono caratterizzati di una guerra fredda tra Est ed Ovest.
The river runs through the valley. Il fiume scorre attraverso la valle.
We're taking a crash course in first aid before our two-week trek through the mountains. Stiamo seguendo un corso intensivo di primo soccorso prima di fare le nostre due settimane di trekking attraverso le montagne.
Browsing long enough through eBay, you're sure to find something that you never knew you wanted. Navigando abbastanza a lungo su Ebay, siete sicuri di trovare qualcosa di cui non avreste mai saputo di avere bisogno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!