Примеры употребления "carry through" в английском

<>
He helped me carry the chair. Mi ha aiutato a portare la sedia.
Not everything on the web can be found through Google. Non tutto quello che si trova sul web può essere trovato tramite Google.
We carry on commerce with the States. Portiamo avanti il commercio con gli Stati Uniti.
The river runs through the valley. Il fiume scorre attraverso la valle.
Please carry your dishes to the kitchen. Per piacere porta i piatti in cucina.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. Ogni individuo ha diritto alla libertà di opinione e di espressione, incluso il diritto di non essere molestato per la propria opinione e quello di cercare, riceve e diffondere informazioni e idee attraverso ogni mezzo e senza riguardo a frontiere.
It's against the law to carry weapons. È contro la legge portare con sé armi.
We want to capture all the uniqueness of each language. And we as well want to capture their evolution through time. Vogliamo cogliere tutte le singolarità di ogni lingua. E vogliamo anche cogliere la loro evoluzione nel corso del tempo.
We never thought of it as impossible to carry out. Non abbiamo mai pensato che fosse impossibile da portare avanti.
Blood circulates through the body. Il sangue circola attraverso il corpo.
This box is very heavy, so I can't carry it. Questa scatola è molto pesante e non riesco a trasportarla.
The Sun smiled through the window every morning. Il sole sorrideva attraverso la finestra ogni mattina.
Bob, help me carry his suitcase to the living room. Bob, aiutami a portare la sua valigia in soggiorno.
A broad river runs through the city. Attraverso la città scorre un largo fiume.
Could you carry my bags for me? Potresti portarmi le valigie?
There is a path through the fields. C'è un sentiero tra i campi.
You've got to carry a gun in this area. Devi avere una pistola in questa zona.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.
Aya tends to carry things to extremes. Aya tende a portare le cose all'estremo.
The German translators, always late, hadn't translated this sentence yet, and Tom and Mary worried as to whether they should go through another translation to reach the sentence in Lojban. I traduttori tedeschi, sempre in ritardo, non hanno ancora tradotto questa frase, e Tom e Mary si sono preoccupati di dover passare attraverso un'altra traduzione per raggiungere la frase in lojban.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!