Примеры употребления "care" в английском

<>
She takes care of my children. Si prende cura dei miei bambini.
His aunt takes care of his dog during the day. Sua zia gli tiene il cane di giorno.
Take care not to catch cold. Fai attenzione a non prendere freddo.
I don't care what people say. Non mi preoccupo di quello che dice la gente.
You haven't a care in the world. Non hai nessuna preoccupazione.
Would you care for more cookies? Vorresti altri biscotti?
Do they take care of the dog? Si prendono cura del cane?
I have a great fear of being disdained by those I love and care about. Ho molta paura di essere disprezzato dalle persone che amo e a cui tengo.
The road is icy, so take care. La strada è ghiacciata, quindi fai attenzione.
Tom takes good care of the birds. Tom si prende buona cura degli uccelli.
One must take care in whatever one does. Bisogna fare attenzione a qualsiasi cosa si faccia.
I'll take care of the luggage Mi prenderò cura dei bagagli
She took care of the poor little bird. Si prese cura del povero uccellino.
We must think about the care of old people. Dobbiamo pensare alla cura degli anziani.
She's at home taking care of the kids. È a casa a prendersi cura dei bambini.
She always takes good care of her old father. Lei si prende sempre cura del suo vecchio padre.
A baby is incapable of taking care of itself. Un bebè è incapace di prendersi cura di sé stesso.
Who'll take care of the dog while we are gone? Chi si prenderà cura del cane quando saremo via?
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. Mentre eravamo in vacanza, un vicino si è preso cura del nostro gatto.
Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control. Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!