Примеры употребления "seek" в английском с переводом "buscar"

<>
Seek, and you shall find Busque, y debe encontrar
I knew where to seek. Supe dónde buscar.
I seek my own truth. Busco mi propia verdad.
Seek, and you will find. Busca y encontrarás.
Some Blacks seek more radical solutions. Algunos negros buscan soluciones más radicales.
He decided to seek information elsewhere. Decidió buscar información en otra parte.
This victory alone is not the change we seek. La victoria por sí misma no es el cambio que buscamos.
Believe those who seek truth, beware those who find it. Cree a aquellos que buscan la verdad, ten cuidado con aquellos que la encuentran.
Make sure the fortune that you seek is the fortune that you need. Asegúrate de que la fortuna que buscas es la fortuna que necesitas.
Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution. En caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, en cualquier país.
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. Los aliados de la verdad son aquellos que la buscan, no aquellos que se jactan de haberla encontrado.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. El único conocimiento útil es el que nos enseña cómo buscar lo que es bueno e impedir lo que es malo.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings. Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro.
He was seeking re-election. Él buscaba la reelección.
They are seeking a solution. Están buscando una solución.
Tom is seeking a job. Tom está buscando un trabajo.
He is seeking a good job. Está buscando un buen trabajo.
He sought shelter from the rain. Él buscó refugio de la lluvia.
I've been seeking an answer to your question. He estado buscando una respuesta a tu pregunta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!