Примеры употребления "placed content" в английском

<>
The popularity of a web site depends on its content. La popularidad de los sitios web depende de su contenido.
After torturing a fortune-teller by tickling him to death for several hours, Christopher Columbus placed the noob toy in a treasure chest with the inscription: "To the great pirate of the future Al-Sayib: Noobs always deserve it." Después de torturar a un adivino haciéndole cosquillas una y otra vez durante horas, Cristóbal Colón puso el muñeco del novato en un cofre con la inscripción "al gran pirata del futuro Al-Sayib: los novatos siempre se lo merecen".
Man is never perfect, nor content. El hombre nunca es perfecto, o contento.
When their leader died, they placed his body in a large tomb. Cuando su líder murió, pusieron su cuerpo en una gran tumba.
The popularity of websites depends on their content. La popularidad de los sitios web depende de su contenido.
An offering of flowers had been placed at the grave. Una corona de flores ha sido puesta en la tumba.
Happy is a man who lives in peace and content. Feliz es un hombre que vive en paz y contento.
The birds placed a nest on a branch. Las aves pusieron un nido en una rama.
He is content with his present state. El está contento con su estado actual.
Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo. Tatoeba: Donde nada arruina una noche de apasionada creación de oraciones como una coma mal situada o, incluso peor, un descuidado error ortográfico.
We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details. Deberíamos ocupar nuestro tiempo creando contenidos para nuestro sitio web en vez de perder tiempo preocupándonos de detalles cosméticos menores.
He placed the book on the shelf. Él puso el libro en la estantería.
The iPad would be a perfect solution for me if it could properly display web pages with Flash content. La iPad sería la solución perfecta para mí si pudiera mostrar correctamente las páginas web que tienen contenidos con Flash.
The goals were placed at the opposite ends of the town. Las metas fueron ubicadas en los extremos opuestos de la ciudad.
My sister laughed to her heart's content. Mi hermana se echó a reír a placer.
He placed the ladder against the fence. Él apoyó la escalera contra la cerca.
Are you content with your position in the company? ¿Estás contento con tu puesto en la compañía?
The computer is placed to the left of the women. El ordenador está a la izquierda de ella.
She was content with her life. Ella estaba contenta con su vida.
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. Cuando se reúna con alguien por primera vez, asegúrese de prestar atención a la distancia puesta entre usted y su compañero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!