Примеры употребления "on both sides" в английском с переводом на испанский

<>
Men, women and children on both sides were killed. En ambos lados matan a hombres, mujeres y niños.
War doesn't bring on peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides. Las guerras no traen paz; al contrario, traen dolor y tristeza a ambos bandos.
The collaboration between these somewhat eccentric men was filled with strain and compromise on both sides, but in the end they appear to have gotten on well. La colaboración entre esos hombres un tanto excéntricos estuvo llena de tensión y acuerdo entre ambas partes, pero al fin y al cabo, parecen haberse llevado bien.
Try on both these coats and compare them. Pruébate estos dos abrigos y compáralos.
Once a war breaks out, both sides are in the wrong. Una vez que estalla la guerra, ambas partes están erradas.
Tom wants to hear both sides of the story. Tom quiere oír ambos lados de la historia.
First, I should hear both sides. Primero, debería escuchar ambas partes.
I have two sisters, both of whom are married. Tengo dos hermanas, y las dos están casadas.
The opposite sides of a parallelogram are parallel. Los lados opuestos de un paralelogramo son paralelos.
Both sisters are very beautiful. Las dos hermanas son muy guapas.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides. Japón es un país rodeado del mar por todos lados.
Shakespeare wrote both tragedy and comedy. Shakespeare escribía tanto tragedia como comedia.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. Japón es un país rodeado del mar por todos lados.
The warrior is conscious of both his strength and his weakness. El guerrero es consciente tanto de su fortaleza, cuanto de su debilidad.
A square has four equal sides. Un cuadrado tiene cuatro lados iguales.
She speaks both English and French. Ella habla tanto inglés como francés.
I took sides with them in the argument. Me puse del lado de ellos en la discusión.
Both of them are very cute. Ambos son muy lindos.
The two sides signed a peace treaty. Los dos bandos firmaron un tratado de paz.
They are both good teachers. Ambos son buenos profesores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!