Примеры употребления "equal" в английском с переводом "igualar"

<>
A square has four equal sides. Un cuadrado tiene cuatro lados iguales.
Everybody is equal before the law. Todos son iguales ante la ley.
All men are equal before God. Todos los hombres son iguales ante Dios.
Tom believes that all men are created equal. Tom cree que todos los hombres son creados iguales.
Tom divided the pie into three equal parts. Tom partió la torta en tres partes iguales.
The law says that all men are equal. La ley dice que todos los hombres son iguales.
We are equal in the eyes of the law. Todos somos iguales ante la ley.
In the sight of God, all men are equal. Todos los hombres son iguales a los ojos de Dios.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.
Women who seek to be equal with men lack ambition. A las mujeres que pretenden ser iguales a los hombres les falta ambición.
Not all horses were born equal. A few were born to win. No todos los caballos nacieron iguales. Algunos nacieron para ganar.
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. Puedes escribir en la lengua que quieras. En Tatoeba, todas las lenguas son iguales.
All of these resources combined together, could not purchase or equal the value of an eternal life. Todos estos recursos combinados, no podrían comprar o igualar el valor de una vida eterna.
If in Tatoeba all the languages are equal, why are there more sentences in favor of Esperanto than in favor of the rest of the languages? Si en Tatoeba todas las lenguas son iguales, ¿por qué hay más frases a favor del esperanto que del resto de las lenguas?
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world. Fuimos fundados bajo el ideal de que todos somos creados iguales, y hemos derramado sangre y luchado durante siglos para dar significado a estas palabras, dentro de nuestras fronteras y por todo el mundo.
Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution. Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.
Virtue can only flourish amongst equals. La virtud sólo puede florecer entre iguales.
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. Los niños solían admirar a sus padres, ahora tienden a considerarlos sus iguales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!