Примеры употребления "at its own expense" в английском

<>
The money could take days to arrive at its destination. Podría tardar unos días en llegar el dinero a su destino.
The drug culture has its own rules. La cultura de la droga tiene sus propias reglas.
The eagle dived at its prey. El águila se lanzó sobre su presa.
The Zulu tribe in South Africa has its own language. La tribu Zulu de Sudáfrica tiene su propia lengua.
Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution. Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.
Through genetic engineering, corn can produce its own pesticides. Mediante la ingeniería genética, el maíz puede producir sus propios pesticidas.
In the cemetery, there is a statue of a snake biting its own tail. En el cementerio, hay una estatua de una serpiente que se muerde la cola.
This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?! ¡Este cementerio tiene incluso su propio sitio, y tiene una página de "Noticias"! ¡¿Te imaginas noticias del cementerio?!
Each country has its own customs. Cada país tiene sus propias costumbres.
The weather here has its own unique characteristics. El tiempo aquí tiene características únicas.
Like most diseases, it has its own symptoms. Como muchas enfermedades, tiene sus propios síntomas.
Each cat has its own personality. Cada gato tiene su propia personalidad.
Sweden has its own language. Suecia tiene su propia lengua.
A fox smells its own stink first. Piensa el ladrón que todos son de su condición.
A flea can jump 200 times its own height. Una pulga puede saltar doscientas veces su propio tamaño.
Virtue is its own reward. La virtud es su propia recompensa.
Sweden has a language of its own. Suecia tiene su propia lengua.
The shepherd always tries to persuade his flock that its interests and his own are one and the same. El pastor siempre intenta persuadir a las ovejas de que sus intereses y los suyos propios son los mismos.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale. Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.
He finished the work at the expense of his health. Terminó el trabajo a costo de su salud.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!