Примеры употребления "allow" в английском с переводом "permitir"

<>
We couldn't allow his claim. No pudimos permitir su demanda.
My father won't allow it. Mi papá no lo permitirá.
Allow me to introduce Mayuko to you. Permita que le presente a Mayuko.
I do not allow sleeping in class. No permito que duerman durante la clase.
Will you allow me to play the piano? ¿Me permites tocar el piano?
Will you allow me to go with you? ¿Me permiten acompañarlos?
Under the circumstances I cannot allow the request. Bajo las circunstancias yo no puedo permitir la solicitud.
I can't allow you to do that. No te puedo permitir hacer eso.
My father didn't allow me to marry him. Mi padre no me permitió casarme con él.
The circumstances did not allow me to go abroad. Las circunstancias no me permitieron ir al extranjero.
My parents didn't allow me to see Tom again. Mis padres no me permitieron volver a ver a Tom.
His pride didn't allow him to ask for help. Su orgullo no le permitió pedir ayuda.
Please don't allow the children to play with knives. Por favor, no permita que los niños jueguen con cuchillos.
My father doesn't allow me to go out with Bill. Mi papá no me permite salir con Bill.
My father does not allow me to go to the movies alone. Mi padre no me permite ir solo al cine.
Would you please allow me to treat you to dinner next week? ¿Me permites invitarte a cenar la próxima semana?
The program does not allow for changes at this point in time. El programa no permite cambios a esta altura.
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them! ¡La nueva versión de Tatoeba permitirá unir a la gente, e incluso editarla!
He began to suspect something was wrong when the seller didn't allow him to test the item before buying it. Él empezó a sospechar que algo iba mal cuando el vendedor no le permitió probar el objeto antes de comprarlo.
You think that people are okay, but I allow one to think that people and all societies are bad. No one wants other people to tolerate their mischief. People give grief to people because their viewpoints vary. Piensas que la gente está bien, pero permito que alguien piense que la gente y todas las sociedades son malas. Nadie quiere que otra gente tolere sus travesuras. La gente se queja de otra gente porque sus puntos de vista varían.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!