Примеры употребления "antico" в итальянском

<>
Credo sia un desiderio molto antico. Я думаю это очень древнее человеческое желание.
C'è un tempio molto antico in città. В городе есть очень древний храм.
È l'ultima scrittura del mondo antico non ancora decifrata. Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать.
Gli scienziati ipotizzano che sia l'animale più antico esistente ad oggi sulla terra. Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле.
Settimana dopo settimana, la sonda a fusione affonderà per il proprio peso attraverso il ghiaccio antico, finchè alla fine. Неделя за неделей зонд будет погружаться под своим собственным весом через древние льды, пока в конце концов.
Non c'era una lingua per tradurre questo antico, idiosincratico artigianato in qualcosa che potesse essere prodotto da macchine. Способа, с помощью которого можно было бы адаптировать эту древнюю, уникальную ручную работу к промышленному производству, не существовало.
Se qualcuno apparisse su questo palco di fronte a me affermando di essere un antico principe della Danimarca chiamato Amleto, vi sentireste insultati e a ragione. Если кто-нибудь появился бы на этой сцене передо мной и фактически заявил, что он - древний принц Дании Гамлет, вы бы были, вполне оправдано, оскорблены.
Quindi, vivendo all'equatore, ricevevamo radiazioni ultraviolette in abbondanza e la melanina, questo meraviglioso, complesso, antico composto polimerico nella nostra pelle, faceva perfettamente da crema solare naturale. Таким образом, проживая рядом с экватором, человек получал большие дозы ультрафиолетовой радиации, и меланин, этот удивительный, сложный, древний полимер, входящий в состав нашей кожи, служил отличной естественной защитой от солнца.
Nel mondo antico c'era molto rispetto per le conseguenze non previste, e c'era un senso molto salutare di cautela, come si vede nella storia dell'Albero della Conoscenza, del vaso di Pandora e specialmente nel mito di Prometeo, così importante in recenti metafore sulla tecnologia. В древнем мире присутствовало большое уважение к непредвиденным последствиям, и существовала здоровая осторожность, отражённая в мифах о Дереве Познания, о ящике Пандоры, и в особенности в мифе о Прометее, который был так важен в недавних метафорах о технологии.
Archaea vuol dire "gli antichi". В переводе это значит древняя.
Si praticano le antiche arti balinesi. Вы занимаетесь древними балийскими искусствами.
I ragni sono anche molto antichi. Кроме того, пауки очень древние существа.
Antichi autori hanno scritto al riguardo. Об этом писали древние.
La risposta sta nei cosiddetti "punti di sosta" antichi. Ответ в так называемых "древних пищевых милях".
E affannarsi con i bagagli è un'arte antica e onorevole. А носильщик древняя и почитаемая профессия.
Potreste considerarla probabilmente la più antica partita de "La Ruota della Fortuna". Можно представить, что перед нами, наверное, самая древняя версия Поля Чудес.
E dovete leggere la vostra storia antica per capire che rivoluzione sia stata. Перечитав курс древней истории, вам станет ясно, насколько это было революционно.
Magari tornare ad una comprensione più antica della relazione tra umani e mistero creativo. Может быть, стоит вернуться к древнему восприятию отношений между человеком и загадкой творчества.
L'ossitocina è una semplice e antica molecola che si trova solo nei mammiferi. Окситоцин - это простой и древний гормон, который найден только у млекопитающих.
Tali contratti sono i più antichi e, oggi, rimangono il fondamento delle relazioni sociali in Cina. Эти контракты являются самыми древними, и сегодня они продолжают оставаться основой социальных отношений в Китае.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!