Примеры употребления "retail value" в английском

<>
Because this isn't just the hypothetical retail value of some pirated movies that we're talking about, but this is actual economic losses. ведь мы говорим не просто о потенциальной розничной стоимости некоторых пиратских фильмов, а о реальных экономических потерях.
Free gift items may vary; average retail value of items will range from approximately one to fifteen USD ($1-15). Перечень предлагаемых бесплатных товаров может различаться; средняя розничная цена таких товаров варьируется в пределах от одного до пятнадцати долларов США (1-15 долларов США).
Back then, the costs of international trans-ocean shipment for most commodities could easily amount to between 10% and 20% of retail value. Тогда стоимость международной перевозки большинства товаров через океан вполне могла составить между 10% и 20% стоимости при розничной продаже.
It is the modern cargo container, and it is able to move non-fragile, non-perishable goods from any modern factory with a loading dock to any modern warehouse anywhere in the world for about 1% of retail value. Это современный грузовой контейнер, и он может перевозить нехрупкие, непортящиеся товары с любой современной фабрики с погрузочной платформой на любой современный склад в любом месте в мире за приблизительно 1% стоимости при розничной продаже.
Retail provides reports that are built on statistic tables, item value entries, and transactions from the registers. Розница предоставляет отчеты, которые основаны на статистических таблицах, записях о ценности номенклатур и проводках касс.
While Virgin Money, AA and B&M European Value Retail are expected to join the FTSE 250 mid-cap index. А, как ожидается, Virgin Money, AA и B&M European Value Retail войдут в состав индекса FTSE 250 компаний средней капитализации.
Now the value of retail sales exceeds $ 70 billion, but coffee-producing countries receive only $ 5.5 billion. Теперь стоимостной объем розничных продаж превышает 70 млрд. долл., а страны- производители кофе получают лишь 5,5 млрд.
In many developing countries, wholesale sales are considerably smaller in value terms than retail sales, while in most developed countries they tend to be equal. Во многих развивающихся странах сектор оптовой торговли существенно меньше с точки зрения объема продаж, чем сектор розничной торговли, тогда как в большинстве развитых стран они, как правило, равны.
In Microsoft Dynamics AX, the types of operating units include cost centers, business units, value streams, departments, and retail channels. В Microsoft Dynamics AX типы операционных единиц включают центры затрат, бизнес-единицы, потоки создания ценности, подразделения и розничные каналы.
To meet this demand, the world’s agribusiness firms will attempt to boost their annual meat output from 300 million tons today to 480 million tons by 2050, generating serious social challenges and ecological pressures at virtually every stage of the value chain (feed supply, production, processing, and retail). Для удовлетворения этого спроса мировые фирмы в сфере агробизнеса попытаются поднять свои показатели производства мяса с сегодняшних 300 миллионов тонн до 450 миллионов тонн к 2050 году, создавая серьезные социальные проблемы и экологическое давление практически на каждом этапе цепочки создания стоимости (кормовая база, производство, обработка и розничная торговля).
The value of Microsoft Points in Xbox stores may not always be equivalent to retail price. Стоимость баллов Microsoft Points в магазинах Xbox может отличаться от розничной стоимости.
As McKinsey notes, digitization promises to shift and create value equivalent to anywhere from 10% to 45% of total industry revenues in four key sectors (consumer and retail, automotive and mobility, health care, and freight and logistics) by 2030. Как отмечает McKinsey, к 2030 году дигитализация может привести к созданию или переносу в новые структуры стоимости, эквивалентной примерно 10-45% выручки в четырёх ключевых секторах – потребление и розничная торговля, автомобили и транспортировка, здравоохранение, фрахт и логистика.
But their value sharply fluctuates, and governments have many tools with which they can restrict their use – for example, by preventing them from being tendered at banks or retail stores. Однако стоимость этих валют подвержена очень резким колебаниям, а кроме того, у властей имеется много инструментов, с помощью которых они могут ограничить их использование, например, запретив принимать их к оплате банкам или предприятиям розничной торговли.
The apparel value chain can be divided into five main parts: raw material supply, including natural and synthetic fibres; provision of components, such as the yarns and fabrics manufactured by textile companies; production networks made up of garment factories, including their domestic and overseas subcontractors; export channels established by trade intermediaries; and marketing networks at the retail level. Цепочку в производстве и сбыте одежды можно разделить на пять основных звеньев: поставки сырьевых материалов, включая натуральные и синтетические волокна; поставки полуфабрикатов, таких, как пряжа и ткани, производимые текстильными компаниями; производственные сети, состоящие из швейных фабрик, включая их отечественных и зарубежных субподрядчиков; экспортные каналы, созданные торговыми посредниками; и маркетинговые сети на уровне розничной торговли.
List price refers to manufacturer's suggested retail price and may be different than actual selling prices in your area. Цена по каталогу относится к рекомендованной розничной цене производителя и может и может отличаться от фактических отпускных цен в вашем регионе.
Of what value is it? Какова стоимость этого?
As such, observers are now hoping that Apple’s entry into this market will force retailers to hurry up and quickly introduce this technology into their retail stores. Поэтому сейчас наблюдатели надеются, что выход Apple на этот рынок все-таки заставит ритейлеров ускориться и активнее внедрять данную технологию в своих торговых точках.
You only understand the value of time when it has been spent. Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
At the same time, several towns from the Denver suburbs to the Western mountains are voting to block new, state-licensed retail marijuana shops from opening in their communities. В то же время в некоторых городах от пригородов Денвера до горных районов Запада голосуют за то, чтобы не допустить появление в их местах новых, лицензированных штатом магазинов по продаже марихуаны.
He's so credulous. He takes everything you say at face value. Он такой доверчивый. Он верит каждому твоему слову.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!