Словарь: Перевод :
x
x
Question of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, Tokelau, the Turks and Caicos Islands, and the United States Virgin Islands Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов, Гуаме, Каймановых островах, Монтсеррате, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос, Питкэрне и Токелау
Pitcairn has begun to develop a dehydrated fruit industry; it exports dried bananas, mangoes and pineapples. В последние годы на Питкэрне стало развиваться производство сушеных фруктов; на экспорт идут сушеные бананы, манго и ананасы.
Having considered the questions of the Non-Self-Governing Territories of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands, hereinafter referred to as “the Territories”, рассмотрев вопросы, касающиеся несамоуправляющихся территорий Американское Самоа, Ангилья, Бермудские острова, Британские Виргинские острова, Виргинские острова Соединенных Штатов, Гуам, острова Кайман, Монтсеррат, остров Святой Елены, острова Тёркс и Кайкос и Питкэрн, далее именуемых «территориями»,
The Pitcairn Island Producers'Cooperative, established in 1999, promotes and coordinates the distribution of products produced by its members. Кооператив производителей острова Питкэрн, созданный в 1999 году, содействует сбыту продукции, производимой членами кооператива и координирует эту деятельность.
Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов, Гуаме, Каймановых островах, Монтсеррате, острове Святой Елены, островах Теркс и Кайкос и Питкэрне
If the plan accomplishes what is expected, the Pitcairn Investment Fund will remain solvent for 10 years. Если осуществление этого плана принесет ожидаемые результаты, то платежеспособность Инвестиционного фонда Питкэрна будет обеспечена еще на 10 лет.
To protect Pitcairn's developing agriculture industry, all honey and other bee products, used bee-keeping tools and equipment are banned from entry into Pitcairn. Для защиты развивающегося сельского хозяйства Питкэрна на остров запрещен ввоз меда и другой продукции пчеловодства, а также подержанного пасечного инвентаря и оборудования.
Pitcairn exports fruits, vegetables, handicrafts and high quality honey and imports, mostly from New Zealand, fuel oil, machinery, building materials, cereals, milk, flour and other foodstuffs. Питкэрн экспортирует фрукты, овощи, изделия кустарных промыслов и высококачественный мед, а импортирует мазут, оборудование, строительные материалы, зерно, молоко, муку и другие продовольственные товары главным образом из Новой Зеландии.
The only jobs in the Territory are government posts, which are normally reserved for permanent residents of Pitcairn. На территории рабочие места есть только в администрации, и такие должности обычно разрешается занимать только постоянным жителям Питкэрна.
With regard to Pitcairn, it was noted that the lack of information from the administering Power and from the United Nations regarding the options available for the inhabitants of that unique Territory was a serious impediment to the exercise of their right to self-determination and development. в отношении Питкэрна было отмечено, что отсутствие информации со стороны управляющей державы и Организации Объединенных Наций в отношении тех вариантов, которые есть у жителей этой уникальной территории, представляет собой серьезное препятствие для осуществления ими права на самоопределение и развитие.
Section VIII of resolution 62/118 B concerns Pitcairn. Раздел VIII резолюции 62/118 B касается Питкэрна.
A number of cruise ships also call at Pitcairn. На Питкэрн заходят также несколько круизных судов.
With regard to the issue of self-government, in 2008, Ministers from the Foreign and Commonwealth Office and the Department for International Development held discussions on the future policy for Pitcairn and an internal joint development strategy paper was produced. Что касается вопроса о самоуправлении, то в 2008 году министр иностранных дел и по делам Содружества и министр по вопросам международного развития обсудили будущую политику в отношении Питкэрна и разработали внутренний совместный документ о стратегии развития.
There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. Решения суда могут обжаловаться в Верховном суде Питкэрна, который является вышестоящим судом письменного производства и обладает юрисдикцией в отношении гражданских и уголовных дел, не входящих в компетенцию суда магистрата.
Although progress in this area has been incipient, the Special Committee expects that the administering Powers will submit their replies and proposals regarding American Samoa and Pitcairn as soon as possible, including proposals on the modalities of the participation of representatives of the people in the Territories. Несмотря на незначительный прогресс, достигнутый в этой области, Специальный комитет выражает надежду на то, что управляющие державы в самое ближайшее время представят свои ответы и предложения в отношении Американского Самоа и Питкэрна, в том числе предложения о процедурах участия представителей населения этих территорий.
The private economy of Pitcairn depends on gardening and trading, manufacturing and the sale of carvings, basket work and other handicrafts as well as the export of dried fruit, honey and honey products. Частный сектор экономики Питкэрна зависит от огородничества и торговли, изготовления и продажи резных изделий, плетеных корзинок и других изделий кустарного промысла, а также экспорта сухофруктов, меда и продукции из меда.
The Supreme Court has taken the approach that the Human Rights Act 1998 of the United Kingdom applies to Pitcairn. Верховный суд считает, что закон о правах человека 1998 года, принятый в Соединенном Королевстве, применим к Питкэрну.
The Chairman drew attention to the draft resolution on the questions of the Non-Self-Governing Territories of American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands. Председатель привлекает внимание членов Комитета к проекту резолюции по вопросам о несамоуправляющихся территориях — Американское Самоа, Ангилья, Бермудские острова, Британские Виргинские острова, Виргинские острова Соединенных Штатов, Гуам, Каймановы острова, Монтсеррат, остров Святой Елены, острова Тёркс и Кайкос и Питкэрн.
Draft resolution IV Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands Проект резолюции IV Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов, Гуаме, Каймановых островах, Монтсеррате, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос и Питкэрне
“Requests the administering Power to continue its assistance for the improvement of the economic, social, educational and other conditions of the population of the Territory and to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support its economic security.” просит управляющую державу продолжать оказывать помощь в целях улучшения положения населения территории в социально-экономической области, в области образования и других областях, а также продолжать обсуждение с представителями Питкэрна вопроса о том, как лучше укреплять экономическую безопасность территории».
Показать больше