Словарь: Перевод :
x
x
Is the rate of gas flow in the pipe set in the formula for determining the pressure drop for medium- and high-pressure pipelines or is it determined for each individual pipeline section? Фиксируется ли режим движения потока в трубе в формуле определения падения давления для газопроводов среднего и высокого давления или он определяется для каждого элементарного участка газопровода?
Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday. началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг.
This section should indicate that all works related to project design, testing, operation, maintenance and conservation of pipeline systems must be conducted by competent and suitably qualified personnel. В этом разделе должно быть указано, что все работы, связанные с проектированием, испытаниями, эксплуатацией, техническим обслуживанием и консервацией систем трубопроводов должны проводиться соответствующим образом аттестованными и компетентными лицами.
In the events section, the following fields provide information about the events that occurred to the message as it passed through the messaging pipeline: В разделе событий сведения о событиях, произошедших с сообщением во время его передачи через канал передачи сообщений, отображаются в следующих полях.
400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. 400000 галлонов нефти вылились из магистрали.
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом.
It is worth noting that both Nord Stream and Turkish Stream complete a larger internal pipeline infrastructure plan that has already diverted lucrative Engineering, Procurement and Construction (EPC) deals worth billions of US dollars to well-connected oligarchs close to the Kremlin. Стоит отметить, что «Северный» и «Турецкий поток» это составная часть большого плана по созданию внутренней инфраструктуры, благодаря которому тесно связанные с Кремлем олигархи получили выгодные контракты на проектирование, закупки и строительство стоимостью миллиарды долларов.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
Despite Turkey’s support for the rebels and its shooting down of a Russian jet, Russian-Turkish relations have improved since Turkey apologized in June, and in October the two countries signed a deal to build the TurkStream gas pipeline under the Black Sea to Turkey. Несмотря на то, что Турция поддерживала сирийских повстанцев и сбила российский военный самолет, российско-турецкие отношения снова наладились после того, как в июне Турция принесла свои извинения, а в октябре эти две страны подписали соглашение о строительстве газопровода «Турецкий поток», который будет проходить по дну Черного моря.
We'd like a table in the non-smoking section. Мы бы хотели столик в отделении для некурящих.
The overall investment in the Russian domestic gas pipeline system to enable Nord Stream and Turkish Stream is estimated at $70 billion. Общая сумма инвестиций в обеспечивающую «Северный» и «Турецкий поток» российскую внутреннюю газопроводную систему оценивается в 70 миллиардов долларов.
He works in the planning section. Он работает в отделе планирования.
Deciphering Gazprom’s Pipeline Agenda in Europe Анализируя трубопроводные замыслы Газпрома в Европе
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
Because, the employment cost index measure takes into account benefits and other measures of compensation, it is more relevant than the monthly NFP reports average hourly earnings measure, but regardless of which measure is used, there’s no evidence that employee wages are rising, meaning that there’s no evidence of any inflation coming down the pipeline. Поскольку при расчете индекса стоимости рабочей силы учитываются премии и другие варианты компенсаций, то этот критерий имеет большее значение, чем показатель среднего часового заработка в ежемесячном отчете NFP, но какой бы критерий Вы ни взяли, нет подтверждения роста заработной платы, это означает, что нет и доказательств роста инфляции в дальнейшем.
You will find that book in the historical section of the library. Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки.
The company is also busily spending on increasing its export pipeline capacity, without either a definite plan where to sell the gas or how to make a return. Компания также вкладывает средства в расширение мощностей её экспортного трубопровода, причём какой-либо чёткий план по продаже газа или источникам дохода у компании отсутствует.
Browse by section Обзор по разделу
When the Canadian dollar failed to rally on higher crude oil prices at the end of 2011, you would know it had some built in strength once the impediment — perhaps the Keystone pipeline decision — was removed. Когда канадский доллар не пошел следом вверх за ценами на нефть в конце 2011 года, можно было ожидать, что также начнет расти после того как препятствие – возможно решение по трубопроводу Кейстоун – будет убрано.
Once SpaceX’s uncrewed Dragon cargo spacecraft reaches the ISS, the station’s robotic arm will be used to attach BEAM to the aft section of the Node 3 module. Как только грузовой корабль Dragon SpaceX подойдет к МКС, роботизированная рука станции присоединит модуль BEAM к кормовой части модуля Node 3.
Показать больше