Примеры употребления "3PL logistics" в английском

<>
Transportation & Logistics Транспорт и логистика
There, they have large transnational corporations with strong logistics networks and large volumes. Там есть крупные транснациональные корпорации, у которых мощная логистика и большие объемы.
How do you cope with these journeys in terms of logistics and organisation? Как вы справляетесь с дорогой с точки зрения организации и логистики??
At the institutional and strategic levels, emphasis should be directed to assisting the Ukrainian defense establishment to improve its personnel structures, logistics systems, medical capacities, intelligence organizations, and command and control systems. На организационном и стратегическом уровнях следует обратить особое внимание на оказание помощи оборонному ведомству Украины с целью совершенствования кадрового состава, системы материально-технического обеспечения, медицинской службы, служб разведки, а также систем командования и управления.
According to Rosneft's CEO, Russia is unable to cut back production swiftly due to specifics of the Russian climate, logistics and technology. По словам генерального директора Роснефти, Россия не в состоянии резко снижать производство из-за особенностей российского климата, логистики и технологий.
Vendors on Paipai would have access to JD’s logistics and financing tools to help to market its products on a much larger scale. Продавцы на Paipai получат доступ к логистике JD и финансовым инструментам, которые помогут им продвигать свои продукты в мировом масштабе.
In what was primarily an air campaign, they showed a good ability to keep up the tempo of sorties – by one estimate, at least 1,000 a month from its Syria-based squadrons of SU-24 fighter-bombers and SU-25 ground-support craft – indicating efficient base crews and impressive logistics. В ходе своей воздушной кампании они продемонстрировали способность поддерживать высокий темп боевых вылетов — по некоторым оценкам, ежемесячно российские бомбардировщики Су-24 и штурмовики Су-25 совершали до 1 тысячи боевых вылетов в Сирии — что стало доказательством высокого уровня подготовки их экипажей и впечатляющей системы материально-технического обеспечения.
Its applications, he says, span beyond gaming and into finance, logistics, social networking, and data analysis. Эти технологии выходят за рамки игр и годятся также для финансовой, социальной, логистической и других сфер.
“The main issue now is logistics,” Mishchenko said. «Главная проблема сейчас это логистика, – говорит Мищенко.
“Given complex logistics, security challenges involved, this aid operation will take some time,” Laurent Corbaz, the Red Cross’s head of operations for Europe, said in an e-mailed statement. «Учитывая сложности логистического характера и угрозы безопасности, эта операция по доставке гуманитарной помощи займет некоторое время, — сообщил ответственный за операции Красного Креста в Европе Лоран Корбаз (Laurent Corbaz) в своем электронном письме.
A first group of planes that were in Syria, including Su-34 bombers, have already returned to bases in Russia and troops are “loading equipment, logistics items and inventory into transport” planes at the Khmeimim air base in Syria, the Defense Ministry in Moscow said Tuesday on Twitter, less than a day after Putin’s announcement caught world leaders by surprise. Первая группа самолетов, которая была в Сирии, в том числе бомбардировщики Су-34, уже вернулась на базы в России. Войска «грузят оборудование, технику и инвентарь в транспортные» самолеты на авиабазе Хмеймим в Сирии, заявило во вторник министерство обороны в Москве в «Твиттере», менее чем через день после заявления Путина, которое застало мировых лидеров врасплох.
Gioni would not disclose the amount of Victoria foundation’s sponsorship, but said it also helped with research, access to the artists and many logistics. Джиони не раскрывает ту сумму, которая была потрачена фондом «Виктория» на спонсорство, но отмечает, что фонд также помогал в проведении исследований, обеспечивал связь с художниками и решал вопросы обеспечения и организации.
Eurochem, Russia’s largest nitrogen-fertilizer producer, sent its first shipment of 44,000 tons of iron-ore concentrate to China via the route in July and plans to run monthly trips, logistics director Igor Nechaev said by phone. Крупнейший в России производитель азотных удобрений компания «Еврохим» в июле отправила по этому маршруту в Китай первую партию железорудного концентрата весом 44000 тонн. Теперь она планирует осуществлять такие перевозки ежемесячно, о чем заявил по телефону директор компании по логистике Игорь Нечаев.
“The biggest breakthrough was when Kazakhstan and Russia together with Belarus did sign the Customs Union,” said Ronald Kleijwegt, HP’s director of logistics who quarterbacked the first regular China to Europe rail service in 2012. «Самый большой прорыв произошел, когда Казахстан и Россия вместе с Белоруссией подписали договор о создании Таможенного союза, — говорит региональный директор по логистике в странах Европы, Ближнего Востока и Африки Hewlett-Packard Рональд Клейвегт (Ronald Kleijwegt), который руководил организацией первого регулярного железнодорожного сообщения между Китаем и Европой в 2012 году.
Americans will provide intelligence, logistics, reconnaissance, and surveillance support. Американцы обеспечат союзников средствами разведки и наблюдения, силами специального назначения, логистической помощью.
It’s logistics 101: a closed circuit where containers are transported full of goods on both outbound and return journeys is optimal. Это логистика 101: оптимальным является замкнутый цикл, в котором контейнеры перевозят грузы в обоих направлениях.
Major initiatives, like the commissioning of the first UK to China direct cargo train last week, the creation of New Silk Way Logistics, a joint venture between three of Europe's largest freight forwarders, and the Kazakh multimodal company KTZ Express setting up operations in Europe, show that accessing China by rail is becoming increasingly attractive to Western companies. Крупные инициативы, такие как ввод в эксплуатацию первого грузового поезда из Великобритании в Китай на прошлой неделе, создание логистики Нового Шелкового пути, совместное предприятие трех крупнейших европейских экспедиторов Европы, и начало деятельности в Европе казахстанской мультимодальной компании KTZ Express, показывают, что доступ к Китаю по железной дороге становится все более интересен для западных компаний.
“What we are seeing is a very good response from pharmaceuticals, from the chemical industry, from automotive, from luxury products, as well as perishables, fruits and vegetables, although at this moment they are limited with the Russian embargo,” echoed Kees Kuijken of New Silk Way Logistics. «Сегодня мы наблюдаем довольно хороший спрос на продукцию фармацевтической, химической, автомобильной промышленности, на товары категории люкс, а также на скоропортящиеся продукты, фрукты и овощи. Хотя в данный момент они попадают под действие российского эмбарго», — говорит Киис Куийкен (Kees Kuijken) из логистической службы Нового шелкового пути.
On the one hand, Russia participates, profiting from customs duties and the additional stimulus of new economic horizons — two of the three operational overland corridors of the Silk Road Economic Belt pass through Russian terrain, often utilizing Russian-run or invested dry ports and logistics zones. С одной стороны, Россия участвует в этом проекте, получая прибыль в виде таможенных пошлин и получая дополнительный стимул развития и новые экономические перспективы. Через российскую территорию проходит пара действующих сухопутных коридоров «Экономического пояса шелкового пути», зачастую с использованием российских транспортных терминалов (или тех «сухих портов», в которые она вкладывает средства), а также логистических зон.
He explained that on an average day, major global shipping firms, such as Singapore-based APL and U.S. logistics giant Supreme Group, submit bids to move equipment from Afghanistan, via Karachi, to its final destination. Этот дородный и суровый генерал рассказал, что обычно заявки на перевозку военной техники из Афганистана через Карачи к месту назначения подают крупные международные транспортные компании, такие как сингапурская APL и американский логистический гигант Supreme Group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!