Примеры употребления "abgestrumpftes Messer" в немецком

<>
Albert reicht mir das Messer. Альберт вручает мне нож.
Sie nahmen alle Messer, Rasierklingen und Scheren aus seinem Raum. Они унесли все ножи, лезвия и ножницы из его комнаты.
Das ist ein Glasfaserkabel, das zwischen diesen zwei Städten verlegt wurde nur um ein Signal zu senden, das 37 Mal schneller ist, als Sie eine Maus klicken können - nur für diese Algorithmen, nur für den Karneval und das Messer. Это оптоволоконный кабель, проложенный между двумя городами для передачи одного сигнала в 37 раз быстрее, чем щелчок мышью - только для этих алгоритмов, только для Карнавала и для Ножа.
Ich schlage auch nicht vor, dass Waffen und Messer in Schulen erlaubt sein sollten. И не предлагаю разрешить приносить детям пистолеты и ножи в школу.
das Sofa eines Therapeuten, Tabletten oder das Messer. кушетка психотерапевта, таблетки и нож.
Aber ich möchte nur sagen, dass ich Mädchen traf mit Verletzungen durch Messer, und mit Zigaretten-Brandwunden, die buchstäblich als Aschenbecher benutzt wurden. Я хочу только сказать, что я встречала женщин с ножевыми ранениями и сигаретными ожогами, их буквально используют как пепельницы.
Hier zeigt Gene Natasha, wie man mit Messer und Gabel isst, und danach gab Natasha auch Besteckunterricht. Джин показывал Наташе, как пользоваться ножом и вилкой, а потом Наташа показала ему, как пользоваться другими столовыми приборами.
Und das ist einer, den sie gefunden haben, sie nennen ihn das Messer der Karneval, der "Boston Shuffler" Dämmerung. Вот кое-что из найденного, названное Нож, Карнавал, Бостонский пройдоха, Сумерки.
Albert greift in seine Tasche, um, naja, dieses schwarze Band hevorzuziehen, aber was stattdessen zum Vorschein kommt, ist ein Messer. Альберт лезет в карман за круглой резинкой но вместо этого достает нож,
Eine Sekunde später hatte er, mit einem großen Daumen und einem stark verhornten Zeigefinger, das Skrotum sicher in seinem Griff, und er zog es zu sich heran, so, und er nahm das Messer und setzte es an der Spitze an. Секундой позже, большим пальцем и мозолистым, указательным пальцем он крепко ухватил мошонку и подтянул её к себе, вот так, взял нож и приставил его кончику.
Hier können Sie sehen, wie das Messer ins Herz eingedrungen ist. Здесь вы видите, что нож прошёл через сердце.
Innerhalb von etwa zwei Sekunden hatte Albert das Messer unter dem Knorpel des Schwanzes, genau am Gesäß des Lamms, und ganz schnell war der Schwanz weg und in dem Eimer, den ich hielt. В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал.
Ich werde das Messer einfach so in meiner Faust halten. Я просто зажму нож в кулаке, вот так.
Darunter ist ein wundervolles Messer. А ниже лежит замечательный нож.
sie lassen mich nicht mit einem Messer an Board, aber innendrin geben sie mir eins. Они не пустят меня с этим в самолет, но дадут мне это на борту.
Oder ernährt man weiterhin die Zivilisten wissend, dass die Verbrecher in den Lagern sind und buchstäblich ihre Messer für den kommenden Kampf schärfen? Или продолжать кормить мирных жителей, зная, что убийцы находятся в лагерях, и, в буквальном смысле, затачивают ножи для будущей битвы?
Wenn Sie ein scharfes Messer nehmen, eines der Röschen des Blumenkohls wegschneiden und sich dieses dann für sich allein betrachten, stellen Sie sich nach wie vor einen ganzen Blumenkohl vor - aber einen kleineren. Вырезав острым ножом один из цветочков цветной капусты, и приглядевшись, нам видится цветная капуста целиком, только меньшего размера.
Messer und Gabel? Ножи и вилки?
Mein Messer wurde etwas schärfer. Мой нож стал немного острее.
Ich werde meine Hand öffnen, und hoffentlich, wenn alles gut geht, wird das Messer durch meinen bloßen körperlichen Magnetismus festgehalten. Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!