Перевод "оговорка об освобождении от ответственности" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
Реклама
Словарь для "оговорка об освобождении от ответственности"
мн.
оговорки об освобождении от ответственности
Контексты с "оговорка об освобождении от ответственности"
По завершении изложения доводов обвинения все трое обвиняемых подали ходатайство об освобождении от ответственности в соответствии с правилом 98 бис Правил процедуры и доказывания.
At the close of the prosecution case, all three accused filed motions for acquittal under rule 98 bis of the Rules of Procedure and Evidence.
В пункте 5 статьи 79 Конвенции предусмотрено, что удовлетворение требования об освобождении от ответственности снимает со стороны ответственность за возмещение убытков, но не препятствует другой стороне “осуществить любые иные права, кроме требования возмещения убытков”.
Article 79 (5) of the Convention specifies that a successful claim to exemption protects a party from liability for damages, but it does not preclude the other party from “exercising any right other than to claim damages”.
Было предложено также исключить весь подпункт (g), с тем чтобы обеспечить применение общего правила об освобождении от ответственности в отсутствие вины, которое излагается в пункте 14 (1).
The suggestion was also made that the entire subparagraph (g) should be deleted in favour of the application of the general rule of exemption from liability absent fault as set out in paragraph 14 (1).
Что касается права, то Верховный суд, таким образом, решил, что вопрос о том, согласился ли покупатель с применимостью Общих положений и условий продавца, включая оспариваемую оговорку об освобождении от ответственности, должен в связи с этим разрешаться с помощью ссылки на положения Конвенции согласно статье 7 (2) КМКПТ, а не с помощью ссылки на какую-либо правовую систему, нормы которой были бы применимыми в силу норм международного частного права.
On the law, the Supreme Court thus decided that the question whether the buyer consented to the application of the seller's General Terms and Conditions, including the disputed exoneration clause, must therefore be settled by reference to the rules of the Convention, pursuant to article 7 (2) of CISG and not by reference to any system of law that would be applicable under rules of private international law.
На минувшей неделе премьер-министр Ирака Хайдер аль-Абади объявил об освобождении от Исламского государства (ИГИЛ) Мосула, того самого города, где три года назад эта группировка впервые провозгласила свой самозваный халифат.
Last week, Iraqi Prime Minister Haider al-Abadi declared that the Islamic State (ISIS) had been driven out of Mosul, the city where the group first announced its self-styled caliphate three years ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама

Вебинар «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем»
3 июля в 11:00 (четверг) пройдет уникальный вебинар «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем». Вместе с разработчиками других отечественных CAT-систем (Александром Корыткиным от firstCAT, и Над
30.06.2025