Перевод "обмотка основного положения" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
Реклама
Словарь для "обмотка основного положения"
мн.
обмотки основного положения
Контексты с "обмотка основного положения"
По мере углубления рецессии и роста безработицы все больше обвинений звучало в адрес «модели», хотя при этом по прежнему было запрещено ставить под сомнение разумность ее основного положения - искусственной привязки курса песо к доллару.
As the recession deepened and unemployment grew, blame fell increasingly on the "model," though questioning the wisdom of its central feature, the dollar peg, was taboo.
Но как не может быть нейтралитета в войне против нацизма и фашизма, так и коалиция, которую американцы сейчас пытаются создать, должна начинаться с принятия основного положения о том, что если война против терроризма должна быть суровой, то терпимость к режимам, оказывающим поддержку терроризму, не должна продолжаться.
But just as there could be no moral neutrality in the war against Nazism and Fascism, so the coalition the Americans are now trying to build will begin to take as a root assumption that, if the war against terrorism is to be serious, tolerance of terror-supporting regimes cannot go on.
В проекте основного положения 1.7.1 упоминаются ограничительные клаузулы с целью предостеречь от такой часто встречающейся путаницы и указать на наличие в этом случае возможной альтернативы оговоркам по смыслу Руководства по практике.
Draft guideline 1.7.1 refers to restrictive clauses both as a warning against this frequent confusion and as an indication that they are a possible alternative to reservations within the meaning of the Guide to Practice.
В том что касается трудной проблемы последующих оговорок, то в проекте основного положения 2.3.2 Специальный докладчик предложил в действительности считать последующие оговорки единодушно принятыми, если ни от одной из договаривающихся сторон в течение 12-месячного периода после получения уведомления об оговорке не поступило никаких возражений.
With regard to the difficult problem of late reservations, the Special Rapporteur proposed in draft guideline 2.3.2 that in effect late reservations might be deemed unanimously accepted if no objection had been made by any contracting party within a 12-month period following the date on which notification was received.
Именно для дополнения и уточнения текста Венских конвенций Специальный докладчик предложил проект основного положения 2.2.2 (Формулирование оговорок в ходе переговоров, при принятии или установлении аутентичности текста договора и официальное подтверждение).
In order to supplement and further clarify the text of the Vienna Conventions, the Special Rapporteur proposed draft guideline 2.2.2 (Reservations formulated when negotiating, adopting or authenticating the text of the treaty and formal confirmation).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама

Подводим итоги вебинара «ТРИ CATа»
3 июля 2025 года мы приняли участие в вебинаре «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем». На вебинаре участники смогли увидеть демонстрацию работы сразу 3-х САТ-систем от российских разработчико
10.07.2025