Перевод "встречный удар" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "встречный удар"

встречный удар м.р. существительное Склонение
мн. встречные удары
encounter attack (Военный словарь)

Контексты с "встречный удар"

Встречный удар: почему жесткие действия в отношении России могут иметь неприятные последствия Blowback: Why Getting Tough on Russia over Ukraine Might Backfire
Вначале они застали Путина врасплох, но затем он сумел нанести встречный удар. Но даже сам факт того, что в России возникли волнения, и что они быстро обрели четкую антипутинскую направленность, породили у него контрреволюционную одержимость. Эта одержимость в сочетании с его твердым намерением оставаться у власти неопределенно долго стали главной движущей силой почти всех действий Путина внутри страны и за рубежом после возвращения на пост президента в мае 2012 года. Having initially been caught off guard, Putin successfully countered the protests in Russia, but the mere fact that unrest broke out at all — and that it quickly took on distinctly anti-Putin overtones — instilled in him a counterrevolutionary obsession, which, combined with his determination to remain in power indefinitely, has been the primary driver of almost everything he has done both at home and abroad since returning to the presidency in May 2012.
Североатлантический альянс надеялся, что Кремль, столкнувшись с единственным вариантом противодействия НАТО в виде ответного ядерного удара и с необходимостью наносить встречный ядерный удар по США и Европе, поймет, что он ничего не добьется, а лишь спровоцирует полномасштабную ядерную войну. NATO’s hope was that the Kremlin, faced with no option but nuclear retaliation against the U.S. and its European partners, would realize it was gaining nothing by sparking an all-out nuclear war.
Встречный довод о том, что любая распродажа и прекращение дальнейшего приобретения Китаем государственных ценных бумаг США повредит Китаю так же сильно, как Америке, уже не является убедительным. The counter-argument - that any sell-off or failure by China to continue to buy US government securities would hurt China as much as America - is not valid.
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One