Перевод "вопреки здравому смыслу" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "вопреки здравому смыслу"

вопреки здравому смыслу наречие

Контексты с "вопреки здравому смыслу"

С начала 1970-х годов религиозные израильские поселенцы и бескомпромиссные израильские националисты заставляли Израиль проводить катастрофическую политику создания и расширения поселений на арабских землях на Западном Берегу вопреки здравому смыслу и международной дипломатии. Starting in the early 1970’s, religious Israeli settlers and hard-line Israeli nationalists pushed Israel into a disastrous policy of creating and expanding settlements on Arab lands in the West Bank, in violation of common sense and international diplomacy.
"Они считают, что это противоречит логике, законам физики, а также здравому смыслу", - сказал Крамп. "They believe that it defies logic, the laws of physics as well as common sense," Crump said.
Может показаться, что ослабление визового режима и меры по активизации торговли в качестве ответа на путинскую агрессию противоречит здравому смыслу, но Путин силен, только пока народ верит его словам о враждебном Западе. Easing visa restrictions and taking measures to boost trade may seem to be a counter-intuitive response to Putin's aggression, but he is strong only if Russians believe what he says about the hostile West.
Пролететь через воздушное пространство противника, тайком пройти мимо вражеских войск с ядерным боеприпасом за плечами, установить его, а потом напряженно ждать, когда он взорвется — все это казалось противоречащим здравому смыслу. Flying through enemy airspace, operating covertly behind the lines, sneaking up on hostile forces with a nuclear weapon, and waiting uncomfortably close to the bomb before it exploded – the missions were nothing short of preposterous.
Более того, «англо-американцы», как Токвиль называет переселенцев, «предоставляют свободу неуправляемой силе и здравому смыслу людей, тогда как русские концентрируют всю власть в одних руках». What’s more, the “Anglo-American,” as Tocqueville described the incomers to America, “gives free scope to the unguided strength and common sense of the people; the Russian centers all the authority of society in a single arm.”
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One