Примеры употребления "go into detail" в английском с переводом на русский

<>
I do not intend today to go into detail. Я не намерен сегодня вдаваться в детали.
I can't really go into detail without betraying someone's secret. Не могу вдаваться в подробности, иначе сболтну чужой секрет.
I am not going to go into detail here. Я не буду вдаваться в детали.
Nor do I wish to go into detail about the specific situation to which Ambassador Lavrov made reference, when he spoke of the “unacceptable” “top-secrecy” (supra) of the summary of the report on the topic he mentioned, and when he said that only the full report would suffice. Я также не намерен вдаваться в подробности, касающиеся ситуации, упомянутой послом Лавровым, когда он говорил о «неприемлемой» «сверхсекретности», касающейся краткого изложения доклада по упомянутой им теме, и когда он сказал о необходимости получить только полный текст самого доклада.
But on this I will also not go into detail. Ну, здесь я тоже не буду очень-то вдаваться в детали.
They are very well documented and can be found on the Web sites of the United Nations, the World Bank, the IMF and various other agencies that maintain Web sites with all the various reports, so I will not go into detail about what the achievements have been during these last 15 months of continuous contact with East Timor. Они хорошо документированы и размещены на вебсайтах Организации Объединенных Наций, Всемирного банка, МВФ и различных других учреждений, которые имеют вебсайты и размещают там различные доклады, поэтому я не буду вдаваться в подробности о достижениях, которых удалось добиться в последние 15 месяцев постоянных контактов с Восточным Тимором.
I won't go into detail about all of it. Я не буду вдаваться в детали.
So we won’t go into too much detail here, but suffice to say that arguably both the law of the Shire and the law of the Dwarven Kingdom could conceivably apply to this contract. Поэтому здесь мы особо вдаваться в подробности не станем. Достаточно сказать, что на наш контракт может распространяться действия как права Шира, так и права королевства гномов.
And I don't want to have to go into detail. И я не хочу вдаваться в детали.
He said something about security, but he didn't go into detail. Говорил что-то об охране, но не вдавался в детали.
I promise not to go into detail but rather to keep my remarks brief. Я обещал не вдаваться в детали, а скорее ограничиться краткими замечаниями.
You know, Frasier, maybe now's not the perfect time to go into detail. Фрейзер, сейчас не лучшее время вдаваться в детали.
You don't go into detail about torture and the murdering of children or whatever. Никто не вдаётся в детали пыток и убийства детей и тому подобное.
I mean, she didn't go into detail, but she was having problems with him. Она не вдавалась в детали, но у неё были с ним проблемы.
Maybe it's best we don't go into detail about it while he's watching us. Давай не будем сейчас вдаваться в детали, он на нас смотрит.
I shall not go into detail in that respect, because Lord Ashdown has been very eloquent on the matter. Я не буду вдаваться в детали этого вопроса, поскольку лорд Ашдаун подробно говорил об этом.
There are numerous examples of that fact, and it is not my intention to go into detail about them here. Существует множество тому примеров, и в мои намерения сейчас не входит вдаваться в детали всего этого.
As the Council knows, and I shall not go into detail, some of those requests have been granted by judges. Как знает Совет, и я не буду вдаваться в детали, некоторые из этих просьб были удовлетворены.
As we have clearly and repeatedly placed on record our position on this issue on previous occasions, I do not need to go into detail. Поскольку мы неоднократно имели возможность официально и ясно изложить нашу позицию по этому вопросу, мне нет необходимости вдаваться в детали.
There is no need for me to go into detail, but I would just like to point out that, naturally, the listing of developments is not exhaustive. Нет необходимости вдаваться в детали этого вопроса, но я хочу лишь подчеркнуть, что, естественно, этот перечень событий не является исчерпывающим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!