Перевод "roumain" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь для "roumain"

roumain прилагательное Прослушать
roumain / roumaine / roumains / roumaines
румынский (géographie, nationalité, linguistique) Прослушать
Le sculpteur roumain Brancusi a dit un jour que lorsque l'artiste cesse d'être un enfant, il meurt.
Румынский скульптор Бранкуси сказал однажды, что когда в душе художника умирает ребенок, он сам умирает как художник.
le roumain м.р. существительное Прослушать
мн. roumains
румын м.р. (nationalité) Прослушать
Les Roumains auraient-ils trouvé le courage de renverser Nicolae Ceausescu le mois suivant ?
Смогли бы румыны взять на себя смелость и восстать против Николае Чаушеску месяц спустя?
Roumain прилагательное Прослушать
roumain / roumaine / roumains / roumaines
румынский (géographie, nationalité, linguistique) Прослушать
Le sculpteur roumain Brancusi a dit un jour que lorsque l'artiste cesse d'être un enfant, il meurt.
Румынский скульптор Бранкуси сказал однажды, что когда в душе художника умирает ребенок, он сам умирает как художник.
Roumain м.р. существительное Прослушать
мн. roumains
румын м.р. (nationalité) Прослушать
Les Roumains auraient-ils trouvé le courage de renverser Nicolae Ceausescu le mois suivant ?
Смогли бы румыны взять на себя смелость и восстать против Николае Чаушеску месяц спустя?

Контексты с "roumain"

Le sculpteur roumain Brancusi a dit un jour que lorsque l'artiste cesse d'être un enfant, il meurt. Румынский скульптор Бранкуси сказал однажды, что когда в душе художника умирает ребенок, он сам умирает как художник.
Pourtant, c'est l'agriculture, et plus particulièrement le cochon roumain, qui cause les pires migraines à Bucarest et Bruxelles. Но именно сельское хозяйство, а именно румынские хрюшки - вот причина сильной головной боли как в Брюсселе, так и в Бухаресте.
Il se trouve en effet que de nombreux Moldaves possèdent déjà un passeport roumain afin de voyager et travailler dans l'UE. У многих молдован уже действительно есть румынские паспорта, чтобы ездить в ЕС и работать там.
Plutôt que de plier sous la volonté française, le président roumain a demandé aux leaders français de cesser de donner des leçons à son pays. И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну.
La "marge de manoeuvre" qu'il s'était taillée à partir du Pacte de Varsovie grâce au soutien de l'Occident n'a en aucune manière profité au peuple roumain. То "пространство для маневра", которого он добился для себя от стран Варшавского Договора не без помощи Запада, не принесло румынскому народу никакой пользы.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One