Перевод "juger" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "juger"

juger глагол Спряжение Прослушать
juge / jugeai / jugé
судить (jurispridence) Прослушать
Laissons les Serbes juger Milosevic
Пусть сербы судят Милошевича
решать Прослушать
juger le scélérat en chef, Slobodan Milosevic.
они решили осуществить свою заветную мечту и вызвали в суд главного злодея - Слободана Милошевича.
считать Прослушать
Ils changent parfois des gros titres qu'ils jugent critiques de la mesure royale.
Иногда они меняют заголовки, если считают, что они содержат критику в отношении действий короля.
осуждать (jurisprudence) Прослушать
Il peut aussi laisser l'histoire le juger encore plus durement.
Или же он может позволить истории осудить себя еще более резко.
оценивать (Спорт) Прослушать
Il reste difficile de juger de la popularité dont jouit réellement Ríos Montt.
Трудно оценить фактическую популярность Риоса Монтт.
признавать Прослушать
Elles l'ont jugé coupable.
Они признали его виновным.
рассуждать (Математика) Прослушать
Le comité central des Brigades Rouges m'avait jugée trop réfléchie et trop opiniâtre pour devenir une bonne terroriste.
Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста.
другие переводы 4
свернуть

Словосочетания с "juger" (32)

  1. se juger - признаваться
  2. juger à l'aune - подходить с одинаковой меркой
  3. se juger à l'aune - подходить с одинаковой меркой
  4. à en juger d'après l'apparence - судя по наружности
  5. juger à l'œuvre - судить по делам
  6. juger au criminel - судить в уголовном суде
  7. juger avantageusement - иметь положительное мнение
  8. juger bon - одобрять
  9. se juger à l'œuvre - судить по делам
  10. se juger au criminel - судить в уголовном суде
Больше

Контексты с "juger"

Laissons les Serbes juger Milosevic Пусть сербы судят Милошевича
juger le scélérat en chef, Slobodan Milosevic. они решили осуществить свою заветную мечту и вызвали в суд главного злодея - Слободана Милошевича.
Il me semble que le rejet par la communauté internationale des accusations de conspiration est fondé, car les procédures pénales internationales sont axées sur la justice post hoc - sur le fait de juger ceux qui ont prétendument déjà commis des massacres et autres crimes majeurs touchant à la communauté internationale. Я считаю, что отказ международного сообщества от обвинений в заговоре является правильным, потому что международное уголовное судопроизводство ориентируется на правосудие постфактум - суд над теми, кто предположительно уже осуществил жестокие убийства и другие тяжкие преступления, волнующие международное сообщество.
Il peut aussi laisser l'histoire le juger encore plus durement. Или же он может позволить истории осудить себя еще более резко.
Il reste difficile de juger de la popularité dont jouit réellement Ríos Montt. Трудно оценить фактическую популярность Риоса Монтт.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.One